اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

46 ــ باب فضل الحب في الله والحث عليه ، وإعلام الرجل من يحبه أنه يحبه ، وماذا يقول له إذا أعلمه

en

46. Chapter on the virtue of loving for Allah’s sake, urging it, and a man informing the one whom he loves of his love for him, and how the latter should respond.

id

46- BAB KEUTAMAAN DAN ANJURAN CINTA KARENA ALLAH, UCAPAN CINTA KEPADA ORANG YANG DICINTAI, DAN JAWABAN KEPADA ORANG YANG MENGUCAPKANNYA

قال الله تعالىٰ: {مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ} [الفتح: 29] إلىٰ آخِرِ السورة، وقال تعالىٰ: {وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ} [الحشر: 9].

en

Allah Almighty says: {Muhammad is the Messenger of Allah, and those who are with him are firm against the disbelievers and compassionate among themselves} [Surat al-Fat'h: 29] till the end of the Surah. Allah Almighty also says: {As for those who were settled in the city [of Madinah] and embraced Islam before them, they love those who migrated to them} [Surat al-Hashr: 9]

id

Allah -Ta'ālā- berfirman, "Muhammad adalah utusan Allah dan orang-orang yang bersama dengan dia bersikap keras terhadap orang-orang kafir, tetapi berkasih sayang sesama mereka." [(QS. Al-Fatḥ: 29, hingga akhir ayat) Allah -Ta'ālā- juga berfirman, "Dan orang-orang (Ansar) yang telah menempati Kota Madinah dan telah beriman sebelum (kedatangan) mereka (Muhajirin), mereka mencintai orang yang berhijrah ke tempat mereka." (QS. Al-Ḥasyr: 9)

هداية الآيات:

en

Guidance from the verses:

id

Pelajaran dari Ayat:

1) محبة المؤمنين بعضهم بعضاً علامة صدق الإيمان، ومن لوازم الأخوة في الله.

en

1) Mutual love among the believers is a sign of true faith and one of the implications of brotherhood for Allah’s sake.

id

1) Saling cinta di antara orang-orang beriman adalah tanda ketulusan iman dan konsekuensi persaudaraan karena Allah.

2) أكمل المؤمنين إيماناً أحبهم إلىٰ الخلق، وأنفعهم لعباد الله تعالىٰ.

en

2) The most perfect of the believers in terms of faith are those who are most loved by others and most helpful to them.

id

2) Orang beriman yang paling sempurna imannya adalah yang paling cinta kepada makhluk dan paling bermanfaat kepada hamba-hamba Allah -Ta'ālā-.

1/375 ــ وعن أنسٍ رضي الله عنه عن النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم قال: « ثَلاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ بِهِنَ حَلاَوَةَ الإيمَان: أَنْ يَكُونَ اللهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُما، وَأنْ يُحِبَّ المَرْءَ لا يُحِبُّهُ إلَّا لله، وَأَنْ يَكْرَهَ أَنْ يَعُودَ في الكُفْرِ بَعْدَ أَنْ أَنْقَذَهُ اللهُ مِنْهُ، كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُقْذَفَ في النَّارِ». متفقٌ عليه.

en

375/1- Anas (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “There are three qualities whoever has them will taste the sweetness of faith: that Allah and His Messenger are more beloved to him than any other; that he loves a person only for the sake of Allah; and that he hates to return to disbelief after Allah has saved him from it just as he hates to be thrown into fire.” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

id

1/375- Anas -raḍiyallāhu 'anhu- meriwayatkan dari Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, bahwa beliau bersabda, "Ada tiga perkara, Siapa yang memilikinya niscaya dia merasakan manisnya iman. Yaitu mencintai Allah dan Rasul-Nya lebih daripada yang lain, mencintai seseorang hanya karena Allah, dan benci kembali kepada kekafiran setelah Allah menyelamatkannya darinya sebagaimana ia benci dilemparkan ke dalam neraka." (Muttafaq ‘Alaih)

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) محبة الرسول صلى الله عليه وسلم تابعة ونابعة من محبة الله سبحانه وتعالىٰ، لقوله في الحديث: «الله ورسوله»، ولم يقل ثم رسوله.

en

1) Love for the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) is related to and stemming from love for Allah Almighty, since the Hadīth says: “Allah and His Messenger,” not “Allah then His Messenger”.

id

1) Cinta kepada Rasul -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- mengikuti dan sekaligus lahir dari cinta kepada Allah -Subḥānahu wa Ta'ālā-, berdasarkan sabda Rasulullah dalam hadis di atas: "Allah dan Rasul-Nya", beliau tidak mengatakan: kemudian Rasul-Nya.

2) حلاوة الإيمان تكون بالشعور بلذة الطاعة والرغبة فيها، وإيثارها علىٰ أهواء النفس.

en

2) The sweetness of faith is relished when one enjoys doing acts of obedience and likes doing them, and prefers them over the inclinations of his soul.

id

2) Rasa manisnya iman adalah dengan merasakan nikmatnya ketaatan dan senang kepadanya serta mendahulukannya di atas hawa nafsu.

2/376 ــ وعن أبي هريرةَ رضي الله عنه عن النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم قال: «سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللهُ في ظِلِّهِ يَوْمَ لا ظِلَّ إلَّا ظِلُّهُ: إمَامٌ عَادِلٌ، وَشَابٌّ نَشَأَ في عِبَادَةِ الله _عز وجل_، وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ بِالمَسَاجِدِ، وَرَجُلانِ تَحَابَّا في الله اجْتَمَعَا عَلَيْهِ، وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ، وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ حُسْنٍ وَجَمَالٍ، فقال: إنِّي أَخَافُ اللهَ، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ، فَأَخْفَاهَا حَتَّىٰ لا تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِينُهُ، وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللهَ خَالِياً فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ». متفق عليه.

en

376/2- Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “Seven people Allah will give them His Shade on the Day when there will be no shade but His Shade (i.e. on the Day of Resurrection): They are: a just ruler; a youth who grew up worshiping Allah; a man whose heart is attached to the mosques, two men who love each other for the sake of Allah, they meet each other and depart from each other for His sake; a man whom an extremely beautiful woman tries to seduce but he (rejects this offer and) says: ‘I fear Allah’; a man who gives in charity and conceals it (to such an extent) that his left hand does not know what his right has given; and a man who remembers Allah in solitude and his eyes flow with tears.” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

id

2/376- Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu- meriwayatkan dari Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, bahwa beliau bersabda, "Tujuh golongan orang yang akan mendapatkan naungan Allah pada hari yang tidak ada naungan kecuali naungan-Nya. Yaitu: penguasa yang adil, pemuda yang tumbuh dalam ibadah kepada Allah, orang yang hatinya terpaut dengan masjid, dua orang yang saling mencintai karena Allah; mereka bertemu dan berpisah karena Allah, orang yang diajak berzina oleh perempuan mulia nan cantik lalu dia mengatakan: aku takut kepada Allah, orang yang memberi sedekah dan dia menyembunyikannya sehingga tangan kirinya tidak mengetahui apa yang diinfakkan tangan kanannya, dan orang yang berzikir kepada Allah dalam kesendirian lalu mengucur air matanya." (Muttafaq 'Alaih)

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

id

Kosa Kata Asing:

سبعة: ليس المراد بالسبعة حقيقة العدد، ولكنهم سبعة أصناف، ومن كل صنف عددٌ لا يحصيهم إلا الله _عز وجل_.

en

The word seven here does not literally mean that they are seven persons only, but it refers to seven categories of people, each category includes many people whose number is known to Allah Almighty alone.

id

سَبْعَةٌ (tujuh): bukan bermakna tujuh orang menurut hakikat bilangan, tetapi maksudnya tujuh golongan/kelompok; dari setiap golongan terdapat sejumlah orang yang tidak diketahui banyaknya kecuali oleh Allah -'Azza wa Jalla-.

الإمام: من ولي شيئاً من أمور المسلمين.

en

--

id

الإِمَامُ (penguasa): orang yang mengurus berbagai urusan kaum muslimin.

تفرقا عليه: بأجسادهما وأبدانهما لسفر أو موت.

en

They departed from each other for His sake: they were physically separated because of traveling or death.

id

تَفَرُّقًا عَلَيْهِ (berpisah karena Allah): yaitu berpisah badan karena suatu perjalanan atau kematian.

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) المتحابون في الله لايقطع محبتهم في الله شيء من أمور الدنيا، ولا يفرقهم إلا الموت.

en

1) Nothing of this worldly affairs interrupts the love of those who love one another for the sake of Allah, and nothing separates them except death.

id

1) Orang-orang yang saling mencintai karena Allah, ikatan cinta mereka tidak akan diputuskan oleh urusan dunia dan tidak akan dipisahkan oleh kematian.

2) المعنىٰ الصحيح للمحبة في الله، ألا تبنىٰ هذه المحبة علىٰ مصلحة دنيوية، بحيث إذا زالت أو نقصت هذه المصلحة فاتت المحبة.

en

2) The true sense of loving someone for the sake of Allah is that such love should not be founded on a worldly interest, which once it ends or diminishes, love fades away.

id

2) Makna yang benar tentang cinta karena Allah adalah bahwa cinta tersebut tidak dibangun di atas kepentingan dunia yang apabila kepentingan tersebut hilang atau berkurang cinta juga menjadi hilang.

3/377 ــ وعنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: «إنّ الله تعالىٰ يقولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَيْنَ المُتَحَابُّونَ بِجَلالي؟ الْيَوْمَ أُظِلُّهُمْ في ظِلِّي يَوْمَ لاَ ظِلَّ إلاّ ظِلِّي». رواه مسلم.

en

377/3- He also reported that the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: Allah Almighty will say on the Day of Judgment: “Where are those who loved each other for My glory? Today, I will shelter them under My shade the day when there is no shade but My shade.” [Narrated by Muslim]

id

3/377- Juga dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu-, bahwa Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, "Sesungguhnya Allah -Ta'ālā- berfirman pada hari Kiamat, 'Di manakah orang-orang yang saling mencintai karena keagungan-Ku? Hari ini Aku menaungi mereka dalam naungan-Ku ketika tidak ada naungan selain naungan-Ku'." (HR. Muslim)

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) فضل الحب في الله، وحث أهل الإيمان علىٰ التحابب في الله تعالىٰ.

en

1) The Hadīth highlights the virtue of loving one another for the sake of Allah and urges the believers to love one another for His sake.

id

1) Keutamaan mencintai karena Allah serta anjuran kepada orang-orang beriman supaya saling mencintai karena Allah -Ta'ālā-.

2) الجزاء من جنس العمل؛ فمن آثر محبة الله تعالىٰ علىٰ الشهوات، وتَعبَ في الطاعة، آثره الله تعالىٰ بالظل يوم القيامة.

en

2) The reward is of the same kind as the deed, so whoever prefers love for Allah over his desires and offers acts of obedience diligently, Allah will favor him on the Day of Judgment and will shelter him under His shade.

id

2) Balasan sesuai jenis perbuatan; yaitu orang yang mengedepankan cinta kepada Allah di atas hawa nafsu serta dia lelah di dalam ketaatan, maka Allah -Ta'ālā- akan mengutamakannya pada naungan di hari Kiamat.

4/378 ــ وعنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: «وَالَّذِي نَفْسي بِيَدِهِ لا تَدْخُلُوا الجَنَّةَ حَتَّىٰ تُؤْمِنُوا، وَلا تُؤْمِنُوا حَتَّىٰ تَحَابُّوا، أَوَلَا أَدُلُّكُمْ عَلىٰ شَيْءٍ إذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ؟ أَفْشُوا السَّلامَ بَينكم». رواه مسلم.

en

378/4- He also reported that the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “By the One in Whose Hand my soul is, you will not enter Paradise until you believe, and you will not believe until you love one another. Shall I tell you of something that, if you do it, you will love one another? Spread the greeting of peace among yourselves.” [Narrated by Muslim]

id

4/378- Masih dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu-, bahwa Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, "Demi Allah yang jiwaku berada di Tangan-Nya! Kalian tidak akan masuk surga sampai kalian beriman, dan kalian tidak akan beriman sampai kalian saling mencintai. Maukah aku tunjukkan kepada kalian sesuatu, jika kalian melakukannya maka kalian akan saling mencintai? Sebarkanlah salam di antara kalian!" (HR. Muslim)

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) لا يكمل إيمان العبد حتىٰ يحب لأخيه مايحب لنفسه من الخير.

en

1) A person’s faith is not complete until he loves for his brother what he loves for himself of good things.

id

1) Tidak sempurna iman seorang hamba sampai dia mencintai kebaikan bagi saudaranya sebagaimana yang dia cintai untuk dirinya.

2) من أسباب المحبة أن يُظهر المسلم السلام بين إخوانه، يُسلم علىٰ مَن لقيه مِن المسلمين، سواء عرفه أو لم يعرفه.

en

2) One of the reasons for fostering love among Muslims is for a Muslim to offer the greeting of peace to his fellow Muslims often; he greets with it whoever he meets of Muslims, whether he knows them or not.

id

2) Di antara sebab saling mencintai adalah menghidupkan salam di tengah-tengah saudara seIslam, yaitu memberi salam kepada siapa pun yang dia jumpai di antara kaum muslimin, baik dia mengenalnya maupun tidak.

3) علىٰ العبد أن يسعىٰ لكل سبب يوجب المودة والمحبة بين المسلمين.

en

3) A Muslim should seek to pursue every means that generates affection and love among Muslims.

id

3) Wajib atas seorang hamba untuk mengerjakan semua faktor yang akan melahirkan cinta dan kasih sayang di antara kaum muslimin.

4) السلام لا يُلقىٰ إلا علىٰ المسلمين، لقوله عليه الصلاة والسلام: «بينكم»، فلا يجوز البدء بإلقاء السلام علىٰ الكافرين.

en

4) Offering the greeting of peace is exclusive to Muslims, because the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “among yourselves.” Thus, it is impermissible to extend it to the disbelievers.

id

4) Ucapan salam tidak diberikan kecuali kepada orang Islam; berdasarkan sabda Nabi -'alaihiṣ-ṣalātu was-sallām-: "di antara kalian", sehingga tidak boleh memulai salam kepada orang kafir.

5/379 ــ وعنه عن النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم: «أَنَّ رَجُلاً زَارَ أَخاً لَهُ في قَرْيَةٍ أُخْرَى، فَأَرْصَدَ اللهُ لَهُ عَلىٰ مَدْرَجَتِهِ مَلَكاً» وذكر الحديث إلىٰ قوله: «إنَّ الله قَدْ أَحَبَّكَ كَمَا أَحْبَبتَهُ فِيهِ». رواه مسلم. وقد سبق بالباب قبله.

en

379/5 - He also reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “A man set out to visit a brother (in faith) in another town and Allah sent an angel on his way... ” Where the angel said at the end: “I am a messenger to you from Allah (to inform you) that Allah loves you as you love him (for His sake).” [Narrated by Muslim] It was cited in the previous chapter.

id

5/379- Masih dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu-, bahwa Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, "Ada seorang laki-laki yang mengunjungi saudaranya di desa lain. Kemudian Allah mengutus seorang malaikat untuk menunggunya di jalan yang dia lalui... Dia membawakan hadis ini sampai di ucapan: "... bahwasanya Allah telah mencintaimu sebagaimana engkau mencintainya karena Allah." (HR. Muslim, dan telah dibawakan di bab sebelumnya)

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

id

Kosa Kata Asing:

مدرجته: طريقه.

en

--

id

مَدْرَجَتِهِ (madrajatihi): jalannya.

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) مَن أحبَّ أهل الإيمان أحبَّهُ الله تعالىٰ.

en

1) Whoever loves the people of faith, Allah loves him.

id

1) Siapa yang mencintai orang beriman maka Allah -Ta'ālā- akan mencintainya.

2) أعظم حظٍّ يناله العبد هو نيل محبة الله تعالىٰ له، فالحظ العظيم هو أن يحب اللهُ تعالىٰ عبدَه بالاتباع والاقتداء، وليس الشأن أن يحب العبدُ ربَّه بالادعاء {قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّه}.

en

2) The greatest fortune a slave may attain is to be loved by Allah Almighty. One can attain this great fortune when he loves Allah Almighty through following His Messenger (may Allah’s peace and blessings be upon him) and complying with his way, not loving Him by mere claims. {Say, “If you love Allah then follow me; Allah will love you...}

id

2) Keuntungan terbesar yang didapatkan oleh seorang hamba yaitu meraih cinta Allah -Ta'ālā- kepadanya. Sehingga keuntungan yang paling besar adalah ketika Allah -Ta'ālā- mencintai hamba-Nya karena dia mengikuti dan meneladani Rasulullah. Bukan urusan hamba itu mencintai Rabb-nya dengan klaim semata; "Katakanlah (Muhammad), 'Jika kamu mencintai Allah, ikutilah aku, niscaya Allah mencintaimu.'" (QS. Āli 'Imrān: 31)

6/380 ــ وعن البَرَاءِ بن عَازِبٍ رضي الله عنهما عن النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم أنه قال في الأَنْصَارِ: «لا يُحِبُّهُمْ إلَّا مُؤْمِنٌ، وَلا يُبْغِضُهُمْ إلَّا مُنَافِقٌ، مَنْ أَحَبَّهُمْ أَحَبَّهُ اللهُ، وَمَنْ أَبْغَضَهم أَبْغَضَهُ اللهُ». متفقٌ عليه.

en

380/6- Al-Barā’ ibn ‘Āzib (may Allah be pleased with him and his father) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said about the Ansār: “Only a believer loves them, and only a hypocrite hates them. Whoever loves them, Allah loves him, and whoever hates them, Allah hates him.” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

id

6/380- Al-Barā` bin 'Āzib -raḍiyallāhu 'anhumā- meriwayatkan dari Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, bahwa beliau bersabda tentang orang-orang Anṣār, "Tidaklah mencintai mereka kecuali orang beriman, dan tidak membenci mereka kecuali orang munafik. Siapa yang mencintai mereka niscaya Allah mencintainya, dan siapa yang membenci mereka niscaya Allah membencinya." (Muttafaq ‘Alaih)

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) حبّ الأنصار من الإيمان، وبغضهم من شعب النفاق والكفران، فهم الذين ناصروا رسول الله صلى الله عليه وسلم والمهاجرين. رضي الله عنهم أجمعين.

en

1) Loving the Ansār is part of faith, and hating them is one of the branches of hypocrisy and ingratitude. They are the ones who supported the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) and the immigrants, may Allah be pleased with them all.

id

1) Mencintai orang-orang Ansar adalah bagian dari keimanan, sedangkan membenci mereka adalah bagian dari cabang kemunafikan dan kekafiran; karena merekalah yang membela Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dan kaum Muhajirin. Semoga Allah meridai mereka semuanya.

2) حبّ أولياء الله سبحانه ونصرتهم سبب في حب الله عبدَه.

en

2) Loving the allies of Allah Almighty and supporting them is a reason for attaining the love of Allah Almighty.

id

2) Mencintai dan membela wali Allah adalah sebab Allah mencintai hamba-Nya.

فائدة:

en

Benefit:

id

Faedah Tambahan:

قال الإمام الطحاوي ــ رحمه الله ــ : «ونُحبُّ أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولا نفرط في حب أحد منهم، ولا نتبرأ من أحد منهم. ونبغض مَن يبغضهم، وبغير الخير يذكرهم، ولا نذكرهم إلا بخير. وحبهم دين وإيمان وإحسان، وبغضهم كفر ونفاق وطغيان».

en

Imam Al-Tahāwi (may Allah have mercy upon him) said: “We love the Companions of the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him). We do not exaggerate in our love for any of them, nor do we disown any of them. We hate whoever hates them and speaks ill of them. We say only good things about them. Loving them is part of religion, faith, and good doing, whereas hating them is disbelief, hypocrisy, and transgression.”

id

Imam Aṭ-Ṭaḥāwiy -raḥimahullāh- berkata, "Kita (Ahli Sunnah) mencinta sahabat-sahabat Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Kita tidak berlebihan dalam mencintai sebagian mereka dan tidak berlepas diri dari sebagian yang lain. Kita membenci orang yang membenci mereka dan yang menyebut mereka dengan sebutan yang buruk. Kita tidak menyebut mereka kecuali dengan yang baik. Mencintai mereka adalah bagian dari agama, iman, dan ihsan. Sedangkan membenci mereka adalah kekufuran, kemunafikan, dan kezaliman."

7/381 ــ وعن مُعَاذٍ رضي الله عنه قال: سَمِعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: «قَالَ اللهُ _عز وجل_: المُتَحَابُّونَ في جَلاَلِي، لَهُمْ مَنَابِرُ مِنْ نُورٍ، يَغْبِطُهُمُ النَّبِيُّونَ وَالشّهَدَاءُ». رواه الترمذي وقال: حديثٌ حسنٌ صحيحّ.

en

381/7- Mu‘ādth (may Allah be pleased with him) reported that he heard the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) say: “Allah, Glorified and Exalted, said: ‘Those who love one another for the sake of My Glory will have pulpits of light, and the prophets and martyrs will admire them and wish to share with them such an honor.’” [Narrated by Al-Tirmidhi; who classified it as Hasan Sahīh (sound authentic)]

id

7/381- Mu'āż -raḍiyallāhu 'anhu- meriwayatkan: Aku mendengar Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, "Allah berfirman, 'Orang-orang yang saling mencintai karena keagungan-Ku, mereka mendapatkan mimbar-mimbar dari cahaya yang membuat iri para nabi dan orang-orang yang syahid.'" (HR. Tirmizi dan dia berkata, "Hadisnya hasan sahih")

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

id

Kosa Kata Asing:

يغبطهم: يتمنون أن لهم مثلهم من المنزلة والشرف دون زوالها عنهم، وهو المسمّىٰ: حسد الغبطة.

en

Prophets and martyrs will admire them: they will wish to have the same rank and honor as theirs, without wishing that those people should lose such rank and honor though, and this is what is known as Ghibtah (malice-free envy).

id

يَغْبِطُهُمُ (yagbiṭuhum): berharap seandainya dia mendapatkan kedudukan dan kemuliaan semisal mereka tanpa mengharapkan hilangnya kedudukan dan kemuliaan tersebut dari mereka. Inilah yang disebut hasad jenis gibṭah.

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) للمتحابين في جلال الله منزلة عظيمة ومقام كريم، فهم علىٰ نور في الدنيا ولهم منابر من نور يوم القيامة.

en

1) Those who love one another for the sake of Allah’s glory occupy a great rank and an honorable position. They are guided by light in the worldly life and will have pulpits of light on the Day of Judgment.

id

1) Orang-orang yang saling mencintai karena Allah akan mendapatkan kedudukan yang besar dan tempat yang mulia; yaitu mereka berada di atas cahaya di dunia dan akan mendapatkan mimbar-mimbar dari cahaya di hari Kiamat.

2) التنافس في الخيرات سبيل المؤمنين الصادقين.

en

2) Vying for doing good deeds is the way of the faithful believers.

id

2) Berlomba dalam kebaikan adalah jalannya orang-orang beriman yang tulus.

8/382 ــ وعن أبي إدريسٍ الخَوْلانيِّ ــ رَحِمَهُ الله ــ قال: دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ، فَإذَا فَتىٰ بَرَّاقُ الثَّنَايَا، وَإذَا النَّاسُ مَعَهُ، فَإذَا اخْتَلَفُوا في شَيْءٍ أسْنَدُوهُ إلَيْهِ، وَصدَرُوا عَنْ رَأْيِهِ، فَسَأَلْتُ عَنْهُ، فَقِيلَ: هَذَا مُعَاذُ بنُ جَبَلٍ رضي الله عنه، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ هَجَّرْتُ، فَوَجَدْتُهُ قَدْ سَبَقَنِي بِالتَّهْجِيرِ، وَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي، فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّىٰ قَضَىٰ صلاتَهُ، ثُمَّ جِئْتُهُ مِنْ قِبَلِ وَجْهِهِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، ثُمَّ قُلْتُ: وَاللهِ إنِّي لأُحِبُّكَ لله، فَقَالَ: آلله؟ فَقُلْتُ: الله، فقال: آلله؟ فَقُلتُ: الله، فَأَخَذَنِي بِحَبْوَةِ رِدَائِي، فَجَبَذَني إلَيْهِ، فَقَالَ: أَبْشِر، فَإنِّي سَمِعْتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقولُ: «قال اللهُ تعالَى: وَجبَتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتحابِّينَ فِيَّ، وَالمُتَجَالِسِيْنَ فِيَّ، وَالمُتَزَاوِرِينَ فِيَّ، وَالمُتبَاذِلِينَ فِيَّ». حديث صحيح رواه مالِك في المُوَطَّأ بإسنادِهِ الصَّحيحِ.

en

382/8- Abu Idrīs al-Khawlāni (may Allah have mercy upon him) reported: “I once entered the Damascus Mosque. I saw a young man who had shining teeth, and people were with him. When they differed over anything, they would refer it to him and would adopt his opinion. I asked who he was and I was told that he was Mu‘ādh ibn Jabal (may Allah be pleased with him). On the next day, I went early to the mosque, but found that he had arrived earlier than me and was praying. I waited until he completed his prayer and then went up to him from the front. I greeted him and said: ‘By Allah, I love you for the sake of Allah.’ He asked: ‘By Allah?’ I replied: ‘Yes, by Allah.’ He then asked me again: ‘By Allah?’ I replied: ‘Yes, by Allah.’ Then he took hold of the waist edge of my cloak, drew me close to himself and said, ‘Rejoice, for I heard the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) saying: “Allah Almighty said: ‘My love is certainly due to those who love one another for My sake, sit with one another for My sake, visit one another for My sake, cooperate and give one another for My sake.”’” This is an authentic Hadīth narrated by Mālik in Al-Muwatta’ with an authentic chain of narration.

id

8/382- Abu Idrīs Al-Khaulāniy -raḥimahullāh- berkata: Aku pernah masuk Masjid Damaskus, ternyata ada seorang pemuda yang murah senyum, dan orang-orang mengerumuninya; apabila mereka berbeda pendapat, mereka menyerahkan dan meminta pertimbangannya lalu melaksanakannya. Lantas aku bertanya tentang orang itu. Ada yang menjawab, "Dia adalah Mu'āż bin Jabal -raḍiyallāhu 'anhu-." Keesokan harinya, pagi-pagi aku datang ke masjid tetapi dia telah datang lebih pagi dariku. Aku mendapatinya sedang salat. Lantas aku menunggunya sampai dia menyelesaikan salatnya. Lalu aku mendekatinya dari arah depan. Aku mengucapkan salam lalu berkata, "Demi Allah! Aku mencintaimu karena Allah." Dia berkata, "Apakah benar, karena Allah?" Aku menjawab, "Ya, karena Allah." Dia bertanya, "Apakah benar, karena Allah?" Aku menjawab, "Ya, karena Allah." Lantas dia menarik ujung selendangku dan mendekatkanku kepadanya. Dia berkata, "Bergembiralah! Sesungguhnya aku pernah mendengar Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, "Allah -Ta'ālā- berfirman, 'Kecintaan-Ku pasti diperoleh oleh orang yang saling mencintai karena-Ku, saling berkumpul karena-Ku, saling mengunjungi karena-Ku, dan saling memberi karena-Ku.'" (Hadis sahih; HR. Malik dalam Al-Muwaṭṭa` dengan sanad sahih)

قَوْلُهُ: «هَجَّرْتُ» أَيْ بكَّرْتُ، وَهُوَ بتشديد الجيم. قوله: «آلله، فَقُلْتُ: الله» الأوَّلُ بهمزةٍ ممدودةٍ للاستفهامِ، والثاني بِلا مدّ.

en

--

id

Kata: "هَجَّرْتُ" (hajjartu) maksudnya: aku pergi dengan segera; yaitu dengan mentasydidkan "jīm". Kalimat: (آلله، فَقُلْتُ: الله), yang pertama dengan "hamzah" yang bermad yang menunjukkan pertanyaan, sedangkan yang kedua tanpa mad.

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

id

Kosa Kata Asing:

برّاق الثنايا: حسن الثغر، لايرىٰ إلا مبتسماً.

en

Who had shining teeth: with a cheerful face and an ever present smile.

id

بَرَّاقُ الثَّنَايَا: giginya mengkilat, tidak terlihat kecuali tersenyum.

صدروا عن رأيه: رجعوا إليه وأخذوا به.

en

--

id

صدَرُوا عَنْ رَأْيِهِ: mereka berkonsultasi kepadanya dan mengamalkannya.

المتباذلين فيَّ: المتعاونين والمنفقين من أجلي.

en

--

id

المُتبَاذِلِينَ فِيَّ: orang-orang yang saling bantu dan saling memberi karena-Ku.

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) استحباب إخبار المحب لمن يحبه، فيقول له: إني أحبك في الله.

en

1) It is recommended for someone who loves another to tell him that, saying to him: I love you for the sake of Allah.

id

1) Anjuran agar orang yang mencintai memberi tahu orang yang dicintainya dengan mengatakan: aku mencintaimu karena Allah.

2) من الأدب لمن قصد إنساناً في حاجة أن يأتِيَه من تلقاء وجهه، حتىٰ لايفزع.

en

2) It is out of courtesy that when someone has to ask another for something, he should approach him from the front so that he would not startle him.

id

2) Di antara adab menemui orang lain karena suatu keperluan agar datang dari arah depannya supaya dia tidak terkejut.

3) لابد للناس من عالم يأخذهم بكتاب الله وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم، إليه يرجعون، وعن فتواه يصدرون.

en

3) People must have a scholar who would edify them on the Qur’an and Sunnah, to whom they should refer and act upon his Fatwa.

id

3) Masyarakat harus memiliki orang berilmu yang akan membimbing mereka kepada Kitab Allah dan Sunnah Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dan sebagai tempat mereka bertanya dan berkonsultasi.

4) بيان عظيم فضل المحبة في الله، التي من ثمارها التزاور والتباذل والتعاون، وكلها روابط تقوي عرىٰ المحبة في الله.

en

4) The Hadīth underlines the great virtue of loving one another for Allah’s sake, which entails that people would visit one another, give one another and cooperate with one another. All these acts serve as bonds that reinforce their love for Allah’s sake.

id

4) Menjelaskan besarnya keutamaan cinta karena Allah yang akan melahirkan sikap saling mengunjungi, saling membantu, dan saling menolong, di mana kesemuanya adalah bentuk pertalian yang akan menguatkan tali cinta karena Allah.

9/383 ــ عن أبي كَرِيمَةَ المِقْدَامِ بْن مَعْدِ يَكرِبَ رضي الله عنه عن النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم قال: «إذا أَحَبَّ الرَّجُلُ أخَاهُ فَلْيُخْبِرْه أنّهُ يُحِبُّهُ». رواه أبو داود، والترمذي وقال: حديثٌ حسنٌ.

en

383/9 - Abu Karīmah Al-Miqdām ibn Ma‘dīyakrib (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “When a man loves his brother (in faith), he should tell him that he loves him.” [Narrated by Abu Dāwūd and Al-Tirmidhi, who classified it as Hasan (sound)]

id

9/383- Abu Karīmah Al-Miqdām bin Ma'dī Karib -raḍiyallāhu 'anhu- meriwayatkan dari Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, bahwa beliau bersabda, "Jika seseorang mencintai saudaranya, hendaklah ia memberitahukan kepadanya bahwa dia mencintainya." (HR. Abu Daud dan Tirmizi; Tirmizi berkata, "Hadisnya hasan")

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) من أحب أخاه في الله فليخبره، فهذا من هدي النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم.

en

1) When one loves his brother, he should tell him as this is part of the guidance of the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him).

id

1) Siapa yang mencintai saudaranya karena Allah hendaklah dia memberitahukan hal itu kepadanya; ini termasuk petunjuk Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-.

2) إعلام الرجل أخاه أنه يحبه في الله: سببٌ لتوثيق الأخوة، وزيادة الألفة، وتأكيد عرىٰ المودة.

en

2) To inform whom you love that you love him for the sake of Allah is a reason for fortifying the bond of brotherhood and fostering friendliness and affection.

id

2) Pemberitahuan seseorang kepada saudaranya bahwa dia mencintainya karena Allah adalah sarana memperkuat persaudaraan, meningkatkan keakraban, dan memperkukuh tali kasih sayang.

10/384 ــ وعن مُعَاذٍ رضي الله عنه أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم أَخَذَ بِيَدِهِ ، وقال: «يَا مُعَاذُ، واللهِ إنِّي لأُحِبُّكَ، ثُمَّ أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ: لاَ تَدَعَنَّ في دُبُرِ كُلِّ صَلاةٍ تَقُولُ: اللَّهم أَعِنِّي عَلىٰ ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ، وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ». حديثٌ صحيحٌ، رواه أبو داود والنسائي بإسناد صحيح.

en

384/10- Mu‘ādh (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) held his hand and said: “O Mu‘ādh, by Allah, I truly love you. I advise you, O Mu‘ādh, never fail to say after each prayer: Allahumma a‘inni ‘ala dhikrika wa shukrika wa husni ‘ibādatik (O Allah, help me remember You, thank You, and worship You in an excellent manner.” [A Sahīh (authentic) Hadīth narrated by Abu Dāwūd and Al-Nasā’i with an authentic Isnād]]

id

10/384- Mu'āż -raḍiyallāhu 'anhu- meriwayatkan, bahwa Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- menggandeng tangannya dan bersabda, "Wahai Mu'āż! Demi Allah! Sungguh aku mencintaimu. Kemudian, aku wasiatkan kepadamu, wahai Mu'āż, jangan sekali-kali engkau tinggalkan di akhir setiap salat membaca, 'Allāhumma a'innī 'alā żikrika wa syukrika wa ḥusni 'ibādatika (Ya Allah! Bantulah aku untuk berzikir mengingat-Mu, bersyukur kepada-Mu serta beribadah dengan baik kepada-Mu)." (Hadis sahih; HR. Abu Daud, Tirmizi, dan An-Nasā`iy dengan sanad sahih)

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

id

Kosa Kata Asing:

دُبر كل صلاة: يعني في آخر كل صلاة مفروضة قبل السلام.

en

After each prayer: This means that the invocation mentioned in the Hadīth should be recited after finishing the prayer and before making Taslīm.

id

دُبُرِ كُلِّ صَلاةٍ: di akhir setiap salat fardu, sebelum salam.

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) من السنة إذا أحببت شخصاً أن تقول له: إني أحبك.

en

1) To say to someone whom you love: ‘I love you’ is a directive of the Sunnah.

id

1) Termasuk Sunnah, ketika Anda mencintai seseorang untuk mengatakan kepadanya: aku mencintaimu.

2) فضل معاذ بن جبل رضي الله عنه؛ لأن النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم خصّه بهذه الوصية الخالصة لمحبته صلى الله عليه وسلم له.

en

2) Mu‘ādh ibn Jabal (may Allah be pleased with him) occupies an excellent position in Islam, as the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) singled him out with this sincere advice owing to his love for him.

id

2) Besarnya keutamaan Mu'āż bin Jabar -raḍiyallāhu 'anhu- karena Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- mengkhususkannya dengan wasiat khusus ini lantaran kecintaan beliau kepadanya.

3) استحباب التزام هذا الدعاء قبل السلام من الصلاة.

en

3) It is recommended to adhere to saying this invocation before making Taslīm that ends the prayer.

id

3) Anjuran merutinkan doa ini di dalam salat sebelum salam.

فائـدة:

en

Benefit:

id

Faedah Tambahan:

قال أهل العلم: ما ورد من قوله صلى الله عليه وسلم: «دُبر كل صلاة» يُنظر في سياقه، فإن كان من باب الثناء والذكر، كالتسبيح والتحميد والتكبير، فمحله بعد الصلاة. وما كان من باب الدعاء، كحديث معاذ فمحله قبل الصلاة.

en

Scholars said that when the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) says that something should be done or said ‘after the prayer,’ we should look at the context. If it belongs to praising and remembering Allah like Tasbīh, Tahmīd, and Takbīr, then ‘after the prayer’ here means after ending the prayer with Taslīm. But, if it is an invocation, like what is mentioned in the cited Hadīth of Mu‘ādh, then it is to be said before ending the prayer with Taslīm.

id

Para ulama berkata, "Hadis-hadis Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- yang menyebutkan (دُبُرِ كُلِّ صَلاةٍ/di akhir setiap salat) hendaknya dilihat konteksnya; jika terkait pujian dan zikir seperti tasbīḥ, taḥmīd, dan takbīr, maka momen membacanya adalah setelah salat. Tetapi bila terkait doa, seperti hadis Mu'āż ini, maka momen membacanya adalah sebelum salam."

قال العلَّامة ابن القيم ــ رحمه الله تعالىٰ ــ:

en

The erudite scholar Ibn Al-Qayyim (may Allah have mercy upon him) said:

id

Al-'Allāmah Ibnul Qayyim -raḥimahullāh- berkata,

«وبالجملة... فلا ريب أن عامة أدعيته التي كان يدعو بها وعلمها الصدِّيق إنما هي في صلب الصلاة، وأما حديث معاذ بن جبل: لا تنسَ أن تقول دُبر كل صلاة... فدبر الصلاة يُراد به آخرها قبل السلام منها... ويراد به ما بعد السلام كقوله: تسبحون الله وتكبرون وتحمدون دبر كل صلاة...».

en

“Generally speaking... there is no doubt that most of his invocations that he used to recite and which he taught to Al-Siddīq were recited inside the prayer. As for the Hadīth of Mu‘ādh ibn Jabal where he said: ‘Do not forget to say after every prayer...’ 'after' means at the end of the prayer before making Taslīm... or after Taslīm, as in his saying: You should make Tasbīh, Takbīr and Tahmīd after every prayer...”

id

"Secara umum... tidak diragukan, bahwa mayoritas doa yang beliau baca dan yang beliau ajarkan kepada Aṣ-Ṣiddīq adalah doa dalam salat. Adapun hadis yang diriwayatkan oleh Mu'āż bin Jabal: "Jangan lupa membaca di setiap akhir salat..." Kata akhir salat "dubur aṣ-ṣalāh" maksudnya akhir salat sebelum salam... Juga, kadang maksudnya setelah salam, seperti dalam sabda beliau: "Agar kalian bertasbih, bertakbir, dan bertahmid kepada Allah di akhir setiap salat..."

وقال أيضاً: «ودبر الصلاة يحتمل قبل السلام وبعده».

en

He added: “'after the prayer' may mean before Taslīm of after it.”

id

Beliau juga berkata, "Dubur aṣ-ṣalāh (akhir salat) berpotensi memiliki makna sebelum salam dan juga setelah salam."

(زاد المعاد في هدي خير العباد)

en

(Zād al-Ma‘ād fi Hady Khayr al-‘Ibād)

id

(Zādul-Ma'ād fī Hadyi Khairil-'Ibād)

11/385 ــ وعن أنس ٍرضي الله عنه أنَّ رَجُلاً كانَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ، فَقال: يَا رسولَ الله إنِّي لأُحِبّ هذَا، فقال له النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «أَأَعلَمْتَهُ ؟» قَالَ: لا، قَالَ: «أَعْلِمْهُ» فَلَحِقَهُ، فَقَالَ: إنِّي أُحِبُّكَ في الله، فقالَ: أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي لَهُ. رواه أبو داود بإسنادٍ صحيح.

en

385/11- Anas ibn Mālik (may Allah be pleased with him) reported that a man was with the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) when another man passed by him. He said, “O Messenger of Allah, I love this man.” The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “Have you told him?” He said, “No.” He said: “Tell him.” So he caught up with him and said, “I love you for Allah’s sake.” He said, “May He (Allah) love you, for the sake of whom you love me.”

id

11/385- Anas bin Mālik -raḍiyallāhu 'anhu- meriwayatkan, bahwa ada seorang laki-laki yang sedang berada di sisi Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Tiba-tiba ada orang yang melintas. Laki-laki itu berkata, "Wahai Rasulullah! Sesungguhnya aku mencintai orang itu." Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bertanya, "Apakah engkau sudah memberitahukan kepadanya tentang itu?" Dia menjawab, "Belum." Beliau bersabda, "Beri tahukan kepadanya!" Lantas orang itu menyusulnya dan berkata, "Sesungguhnya aku mencintaimu karena Allah." Orang itu menjawab, "Semoga Allah yang engkau mencintaiku karena-Nya mencintai dirimu." (HR. Abu Daud dengan sanad sahih)

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) إعلام الشخص بمحبتك له مما يقوي الصلة ويزيد الألفة.

en

1) Telling someone about your love for them strengthens the ties between you and increases intimacy.

id

1) Memberi tahu seseorang bahwa Anda mencintainya akan memperkuat hubungan persaudaraan dan meningkatkan keakraban.

2) من أخبره أخوه أنه يحبه، فليخبره ويدعو له بقوله: أحبك الله الذي أحببتني له.

en

2) When someone is informed by his brother that he loves him, he should respond by saying to him, “May Allah love you, for the sake of whom you love me.”

id

2) Siapa yang diberitahukan oleh saudaranya bahwa dia mencintainya hendaklah dia mengabarkannya serta mendoakannya dengan doa: Aḥabbakallāh al-lażī aḥbabtanī lahu (Semoga Allah yang engkau mencintaiku karena-Nya mencintai dirimu).

3) ما من خير إلا ودل رسول الله صلى الله عليه وسلم الأمة عليه، ومن ذلك أنّه علّمهم كيف يحبون بعضهم، وكيف تزداد محبتهم. فأين بعض المسلمين اليوم من هدي نبيهم صلى الله عليه وسلم؟

en

3) The Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) guided his Ummah to all that is good, including teaching them how to love one another and how such love could increase. So, why are some Muslims today negligent about the guidance of their Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) in this regard?

id

3) Tidak ada suatu kebaikan kecuali telah ditunjukkan oleh Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- kepada umat ini, di antaranya beliau mengajarkan mereka cara agar mereka saling mencintai dan cara agar cinta tersebut dapat bertambah. Maka, di manakah sebagian kaum muslimin hari ini dari petunjuk Nabi mereka -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam?