1/765 ــ عن أبي سعيدٍ الخُدْريِّ رضي الله عنه أَنَّ النَّبيَّ نَهَىٰ عَنِ النَّفْخِ في الشَّرَابِ، فقال رَجُلٌ: القَذَاةُ أراها في الإناء؟ فقال: «أَهْرِقْهَا» قال: إنِّي لا أَرْوَىٰ مِنْ نَفَسٍ وَاحِدٍ؟ قال: «فَأَبِنِ القَدَحَ إذاً عَنْ فِيكَ». رواه الترمذي وقال: حديث حسن صحيح.
765/1 - Abu Sa‘īd al-Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) prohibited blowing in one’s drink. A man said: “Sometimes I see a speck in the vessel. What should I do then?” He replied: “Spill it.” Then, the man said: “My thirst is not quenched with one gulp.” He said: “Then remove the cup from your mouth (in between three gulps, and take a breath).” [Narrated by Al-Tirmidhi; he classified it as Hasan Sahīh (sound and authentic)]
1/765- Abu Sa’īd Al-Khudriy -raḍiyallāhu 'anhu- meriwayatkan bahwasanya Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melarang meniup minuman. Lalu seseorang bertanya, “Bagaimana jika aku melihat kotoran di dalam wadah air itu?" Beliau bersabda, “Tuangkankan saja!” Dia berkata, "Rasa dahagaku tidak hilang dengan (minum) satu kali tarikan napas." Beliau bersabda, “Kalau begitu, jauhkanlah wadah air itu dari mulutmu.” (HR. Tirmizi dan dia berkata, "Hadis hasan sahih")
2/766 ــ وعن ابن عباس رضي الله عنهما أنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم نهىٰ أَنْ يُتَنَفَّسَ في الإنَاءِ، أَوْ يُنْفَخَ فِيهِ. رواه الترمذي وقال: حديث حسن صحيح.
766/2 - Ibn ‘Abbās (may Allah be pleased with him and his father) reported: “The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) forbade breathing into the vessel or blowing in it.” [Al-Tirmidhi; he classified it as Hasan Sahīh (sound and authentic)]
2/766- Ibnu 'Abbās -raḍiyallāhu 'anhumā- meriwayatkan bahwasanya Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melarang bernapas di dalam wadah air (bejana) atau meniupnya. (HR. Tirmizi dan dia berkata, "Hadis hasan sahih")
القذاة: ما يسقط في الشراب، مثل العود الصغير أو ما أشبه ذلك.
--
القَذَاةُ (al-qażāh): sesuatu yang jatuh ke dalam minuman, seperti ranting kecil dan semisalnya.
أَبِن القدح: أبعده عن فمك.
--
أَبِنِ القَدَحَ (abinil-qadaḥ): jauhkan wadah itu dari mulutmu.
1) الشريعة الإسلامية كاملة من جميع الوجوه، حتىٰ في جزئيات آداب الشرب والطعام.
1) The Islamic Shariah is perfect in all aspects, even in the fine details concerning the etiquette of eating and drinking.
1) Syariat Islam sempurna dari semua sisi, bahkan hingga dalam perincian adab minum dan makan.
2) النهي عن النفخ في الإناء خشية خروج أشياء مؤذية وضارّة، وهذا فيه دفع للضرر، وسعيٌ لحفظ الصحة. فهل شرعٌ أجلُّ من دين الإسلام؟!
2) The forbiddance to blow into the vessel, lest harmful things come out. So, this instruction is aimed at protecting health and warding off harms. Is there a legislation more sublime than Islam?!
2) Larangan meniup pada wadah karena dikhawatirkan akan keluar sesuatu yang mengganggu dan membahayakan, sehingga hal ini mengandung tindakan mengantisipasi risiko dan upaya menjaga kesehatan. Maka, apakah ada agama yang lebih mulia dari agama Islam?!