اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

162 ــ باب الصدقة عن الميت والدعاء لَهُ

en

162 - Chapter on giving charity on behalf of the dead person and supplicating for him

قَالَ الله تَعَالَىٰ: {وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِن بَعدِهِم يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغفِر لَنَا وَلِإِخوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلإِيمَٰنِ} [الحشر: 10].

en

Allah Almighty says: {And [there is a share for] those who came after them, saying, “Our Lord, forgive us and our brothers who preceded us in faith.} [Surat al-Hashr: 10]

فائدة:

en

Benefit:

الدعاء لأهل الايمان عامة من حقوق المسلمين بعضهم عَلَىٰ بعض، وأعظم من يُدعىٰ لهم صحابة رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم؛ فإذا رأيت الرجل يترضّىٰ عن الصحابة، ويستغفر لهم ويحبهم، فاعلم أنه صاحب سُنّة وعلىٰ هدي مستقيم، وإذا كان يبغضهم أو يذكرهم بسوء فهو مبتدع ضال ليس له من السُّنَّة نصيب؛ لأن الصحابة رضي الله عنهم هم الواسطة في نقل الدين وتبليغه للأمة، فإذا طعن أحد في الواسطة فهو طاعن في الشريعة.

en

Supplicating for the believers as a whole is one of the rights of Muslims upon one another, and the best people to supplicate for are the Prophet’s Companions. So, if you see a person saying after mentioning the name of a Companion, “may Allah be pleased with him/her” and loving the Companions and asking Allah’s forgiveness for them, then you should know that he is a follower of the Sunnah and sound guidance. On the other hand, if a person hates them or speaks ill of them, this is a sign that he is a religious innovator who has gone astray and who has no share of the Sunnah. The Companions (may Allah be pleased with them) were the channel through which the religion was conveyed to the Ummah. So, a person who discredits them is actually discrediting the Shariah.

1/948 ــ وعن عَائِشَةَ رضي الله عنها أنَّ رجلاً قَالَ للنَّبيِّ صلى الله عليه وسلم: «إنَّ أُمِّي افْتُلِتَتْ نَفْسُها، وأرَاهَا لو تَكلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ، فَهَل لها أجرٌ إن تَصَدَّقْتُ عَنْهَا؟ قَالَ: «نَعَمْ». متفقٌ عليه.

en

948/1 - ‘Ā’ishah (may Allah be pleased with her) reported that a man said to the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him): “My mother has died suddenly. I think that if she were able to talk, she would have given charity. So, if I give charity now on her behalf, will she get the reward?” The Prophet replied: “Yes.” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

افتُلتت نفسها: ماتت فجأة.

en

--

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) مشروعية الصدقة عن الميت؛ والمسارعة إلىٰ أدائها لينتفع الميت بأجرها.

en

1) It is legitimate to give charity on behalf of a dead person, and it is recommended to do this quickly so that the reward can reach him fast.

2) الصدقة عن أحد الوالدين من البِّر به بعد الموت.

en

2) Giving charity on behalf of either parents is part of dutifulness to him or her after their death.

3) من عاجل بشرىٰ المؤمن ألا ينقطع عمله بموته، وبقاء الولد الصالح بعده باب للخير موصول.

en

3) It is glad tidings to the believers that their deeds do not cease with their death, and that their righteous children remaining after them is an ongoing source of reward for them.

4) حرص الصحابة رضي الله عنهم علىٰ العمل بالنص والتقيُّد بهدي النبوّة، إذ لم يبادر الصحابي بالصدقة ــ ولو كان فيها مصلحة ــ قبل أن يسأل رسول الله صلى الله عليه وسلم.

en

4) The Companions (may Allah be pleased with them) were keen to adhere to the texts of the Qur’an and the Prophet’s guidance. That is why the Companion in the Hadīth did not hasten to give the charity, though it was apparently something good, before he asked the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) about it.

2/949ــ عن أبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إذَا مَاتَ الإنسانُ انْقَطَعَ عَنْه عَمَلُهُ إلَّا من ثلاث: صَدَقَةٍ جَاريَةٍ، أوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ به، أوْ وَلَدٍ صَالحٍ يَدْعُو لَهُ». رواه مسلم.

en

949/2 - Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “When a person dies, his deeds come to an end except for three things: ongoing charity, beneficial knowledge, or a pious child who supplicates for him.” [Narrated by Muslim]

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) من رحمة الله تَعَالَىٰ بعباده المؤمنين أن يواصل لهم ثواب الأعمال التي كانوا سبباً في إيجادها.

en

1) Out of the mercy of Allah towards His believing servants, He has enabled them to benefit from the reward of the deeds they began during their life even after death.

2) الحرص عَلَىٰ صلاح الأولاد، لأن صلاحهم خير لهم ولآبائهم، حيث يدعون لهم بعد الموت.

en

2) We should be keen to raise righteous children, for their righteousness is good for them and us, as they will supplicate for us after we die.

3) العلم النافع خير ميراث يتركه الميت، فإنه يبقىٰ ما شاء الله، فالصدقة الجارية قد تنقطع، والولد الصالح قد يموت، أما العلم المورَّث فلا يعدله شيء لمن صحت نيته، فهو: «الولد المخلَّد»، كما قال بعض العلماء.

en

3) Useful knowledge is the best thing a person can leave behind, for it endures for as long as Allah wills. Ongoing charity may come to an end one day, and a person’s righteous children will eventually die. So, beneficial knowledge is unparalleled in this regard, if the intention behind it is sincere. It is "the immortal child", as some scholars called it.

فائدة:

en

Benefit:

قال النووي ــ رحمه الله تعالىٰ ــ: «قال العلماء: معنىٰ الحديث أن عمل الميت ينقطع بموته، وينقطع تجدّد الثواب له إلا في هذه الأشياء الثلاثة، لكونه كان سببها، فإن الولد من كسبه، وكذلك العلم الذي خلّفه من تعليم أو تصنيف، وكذلك الصدقة الجارية وهي الوقف؛ وفيه فضيلة الزواج لرجاء الولد الصالح، وفيه دليل لصحة أصل الوقف وعظيم ثوابه، وبيان فضيلة العلم والحث علىٰ الاستكثار منه والترغيب في توريثه بالتعليم والتصنيف والإيضاح، وأنه ينبغي أن يختار من العلوم الأنفع فالأنفع». (شرح صحيح مسلم).

en

Al-Nawawi (may Allah have mercy upon him) said: “The scholars said: The Hadīth means that a person’s deeds come to an end with his death, and so do the rewards for his deeds, except in the three things specified in the Hadīth, given that he was the reason behind them. His children come and grow up due to his earning, and so does the useful knowledge he leaves behind in the form of teaching or books. Likewise, the ongoing charity is the endowment he has made. This points out the significance of getting married in the hope of having righteous children and also indicates the merit and great rewards of endowments and knowledge. We are thus encouraged to seek more and more knowledge and leave it behind through teaching, writing, or explaining. This also tells us that we should seek the most useful branches of knowledge and then the next most useful.” [Commentary on Sahīh Muslim]

وقال السبكي رحمه الله تعالىٰ: «والتصنيف ــ أي للعلم ــ أقوىٰ، لطول بقائه علىٰ ممر الزمان». (فيض القدير شرح الجامع الصغير).

en

Al-Subki (may Allah have mercy upon him) said: “And writing books, of knowledge, is more effective, given that it endures throughout the passage of time.” [Fayd al-Qadīr Sharh al-Jāmi‘ al-Saghīr]