اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

196 ــ باب تأكيد ركعتَيْ سُنَّة الصبح

en

196 - Chapter on stressing the two-Rak‘ah Sunnah of the Fajr prayer

1/1100 ــ عَنْ عائشةَ رضي الله عنها أنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم كان لا يَدَعُ أرْبَعاً قَبْلَ الظُّهرِ، وَرَكْعَتَيْن قَبْلَ الغَدَاةِ. رواه البخاري.

en

1100/1 - ‘Ā’ishah (may Allah be pleased with her) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) would never leave praying four Rak‘ahs before the Zhuhr prayer and two Rak‘ahs before the Fajr prayer. [Narrated by Al-Bukhāri]

2/1101ــ وعَنْها قَالَت: لم يَكُنِ النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم علىٰ شيءٍ منَ النَّوَافلِ أشدَّ تعَاهُداً منْهُ علىٰ رَكْعَتَي الفَجْرِ. متفق عليه.

en

1101/2 - She also reported: The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) would not observe a voluntary prayer more regularly than the two-Rak‘ah Sunnah of Fajr. [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

3/1102ــ وَعَنْها عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قالَ: «رَكْعَتا الفَجْرِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيا وَمَا فِيهَا». رواه مسلم.

en

1102/3 - She also reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “The two-Rak‘ah Sunnah of Fajr is better than the world and all that is in it.” [Narrated by Muslim]

وفي رواية: «لَهُمَا أَحَبُّ إليَّ مِنَ الدُّنْيَا جَميعاً».

en

In another version: “They are indeed dearer to me than the whole world.”

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

الغداة: الفجر.

en

--

هداية الأحاديث:

en

Guidance from the Hadīths:

1) هدي النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم فيه الترغيب المؤكد بالمحافظة علىٰ سُنَّة الفجر القبلية، والحضّ عليها من قوله وفعله صلى الله عليه وسلم.

en

1) The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) stressed, through his words and practice, the importance of regularly observing the two-Rak‘ah Sunnah before the Fajr prayer.

2) الموفَّق من عباد الله تعالىٰ من يحرص علىٰ سُنَّةٍ قَالَ فيها عليه الصلاة والسلام: «خير من الدنيا وما فيها»، فكم ضيّع الكُسَالىٰ من خيرات!

en

2) The wise and fortunate person is the one who would regularly observe an act of Sunnah about which the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “...is better than the world and all that is in it.” How often lazy people miss a great deal of goodness!

فائدة:

en

Benefit:

من فاتتهُ راتبة الفجر في وقتها، فله أن يقضيها بعد الصلاة مباشرة، أو بعد طلوع الشمس.

en

A person who misses the Sunnah before the Fajr prayer may make up for it immediately after the prayer or after sunrise.

ويدل لذلك من الهدي النبوي المحفوظ، ما رواه الترمذي عن قيس بن عمرو بن سهل قال: خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم فأقيمت الصلاة، فصليت معه الصبح، ثم انصرف فوجدني أصلي، فقال: «مهلاً يا قيس! أصلاتان معاً»؟ قلت: يا رسول الله. إني لم أكن ركعت ركعتي الفجر، قال: «فلا إذن».

en

The evidence for this from the preserved Prophetic guidance is the Hadīth in which Qays ibn ‘Amr ibn Sahl reported: The Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) went out (of his chambers) and the Iqāmah was made. I prayed the Fajr prayer with him then he turned and found me performing prayer; so he said: “Wait, O Qays! Are you praying two prayers together?” I said: “O Messenger of Allah, I did not perform the two-Rak‘ah Sunnah of Fajr.” He said: “There is no harm then.” [Narrated by Al-Tirmidhi]

وروىٰ أيضاً عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: «من لم يصلِّ ركعتي الفجر فليصلهما بعد ما تطلع الشمس».

en

In another Hadīth, Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reportedly said: “Whoever has not offered the two-Rak‘ah Sunnah of Fajr should pray it after sunrise.” [Narrated by Al-Tirmidhi]

4/1103ــ وعَنْ أبي عبدِ الله بِلالِ بنِ رَبَاحٍ، رضي الله عنه، مُؤَذِّنِ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم، أنّهُ أَتىٰ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم لِيُؤذِنَهُ بِصَلاةِ الغدَاةِ، فَشَغَلَتْ عَائِشَةُ بِلالاً بِأَمْرٍ سَأَلَتْهُ عَنْهُ، حَتَّىٰ أَصْبَحَ جِدّاً، فَقَامَ بِلالٌ فآذَنَهُ بالصَّلاةِ، وتَابَعَ أذَانَهُ، فَلَم يَخرُجْ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم، فلمّا خَرَجَ صَلَّىٰ بِالنَّاسِ، فَأَخبَرَهُ أَنَّ عائِشَةَ شَغَلَتْهُ بِأَمْرٍ سَأَلَتهُ عَنْهُ حَتَّىٰ أَصبَحَ جِدّاً، وَأَنَّهُ أَبْطَأَ عَلَيهِ بِالخُرُوجِ، فَقَالَ ــ يَعْني النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: «إنِّي كُنْتُ رَكَعْتُ رَكْعَتَي الفَجْرِ» فقالَ: يا رسولَ الله، إنَّكَ أَصْبَحْتَ جِدّاً، قَالَ: «لَوْ أصْبَحْتُ أَكْثَرَ مِمَّا أصبَحتُ، لَرَكَعْتُهُما، وَأحْسَنْتُهُمَا، وَأَجْمَلْتُهُمَا». رواه أبو داود بإسناد حسن.

en

1103/4 - Abu ‘Abdullāh Bilāl ibn Rabāh, the Prophet’s Muezzin (may Allah be pleased with him), reported that he went to inform the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) that it was time for the Fajr prayer but ‘Ā’ishah asked him about something which diverted his attention till the morning grew bright. Then, he got up and informed the Messenger about the time of prayer. He informed him again but he did not come out immediately to lead the prayer. When he finally came out, he led the people in prayer. Bilāl told him that ‘Ā’ishah diverted his attention by asking him about something till the morning grew bright, and that he (the Prophet) also came out late. Upon that, the Prophet said: “I was engaged in performing the two-Rak‘ah Sunnah of Fajr.” Bilāl said: “O Messenger of Allah, you delayed the prayer till the morning grew very bright." He replied: “Even if the morning had become brighter than it had, I would have still performed them (i.e. the two-Rak‘ah Sunnah of Fajr) in an excellent and perfect manner.” [Narrated by Abu Dāwūd, with a sound Isnād]

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

ليؤذنه: أي ليعلمه.

en

--

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) الترغيب في أداء ركعتي الفجر ولو ضاق الوقت، لتأكّدها وحرص النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم علىٰ إقامتها.

en

1) It encourages us to perform the two-Rak‘ah Sunnah prayer of Fajr, even if we do not have enough time, given its confirmed importance and the Prophet’s keenness to offer it.

2) الهدي النبوي في راتبة الفجر هو التخفيف فيها، مَعَ الإحسان والأداء التام، فمن شغله شيء من أمر الدنيا فلا يتعجل في أداء العبادة، بل يعطي كل ذي حقٍّ حقَّه.

en

2) According to the Prophet’s guidance, the two-Rak‘ah Sunnah of Fajr should be brief, yet performed in an excellent and complete manner. So, when a person is distracted by some worldly affair, he should still not perform worship in haste. Rather, he should give everything its due right.