اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

255 ــ باب تحريم سماع الغيبة وأمر من سمع غيبة محرَّمة بردَّها والإنكار على قائلها فإن عجز أو لم يقبل منه فارق ذلك المجلس إن أمكنه

en

255. Chapter on the prohibition of listening to backbiting and the command to the one who listens to it to reject it and forbid the one who promotes it and to leave the gathering, if he can, when he cannot do this or when the doer does not accept his advice.

قَالَ الله تَعَالىٰ: {وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغوَ أَعرَضُواْ عَنهُ} [ القصص: 55]، وقال تعالىٰ: {وَٱلَّذِينَ هُم عَنِ ٱللَّغوِ مُعرِضُونَ} [المؤمنون: 3]، وقال تعالىٰ: {إِنَّ ٱلسَّمعَ وَٱلبَصَرَ وَٱلفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنهُ مَس‍ُٔولا} [الإسراء: 36]، وقال تعالىٰ: {وَإِذَا رَأَيتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعرِض عَنهُم حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيرِهِۦ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيطَٰنُ فَلَا تَقعُد بَعدَ ٱلذِّكرَىٰ مَعَ ٱلقَومِ ٱلظَّٰلِمِينَ} [الأنعام: 68].

en

Allah Almighty says: {When they hear vain talk, they turn away from it} [Surat al-Qasas: 55] And He says: {and those who turn away from all that is vain.} [Surat al-Mu’minūn: 3] And He says: {Indeed, the hearing, the sight, and the heart, all of them will be called to account.} [Surat al-Isrā’: 36] And He says: {When you see those who ridicule Our verses, turn away from them until they engage in another discourse. If Satan should make you forget, then as soon as you remember, do not remain with the wrongdoing people.} [Surat al-An‘ām: 68]

هداية الآيات:

en

Guidance from the verses:

1) من علامة أهل الإيمان الإعراض عن القول القبيح.

en

1) One of the distinguishing sign of the believers is their turning away from foul speech.

2) وجوب ترك المجالس التي يُغتاب فيها الناس؛ إن عجز الجالس عن الإنكار.

en

2) It is obligatory to leave gatherings where there is backbiting of other people when one is not able to forbid it.

1/1528ــ وعن أبي الدَّرداءِ رضي الله عنه عنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ ردَّ عَن عِرْضِ أخيه ردَّ اللهُ عَن وجْهِهِ النَّارَ يَوْمَ القِيامَة». رواه الترمذي وقال: حديث حسن.

en

1528/1- Abu al-Dardā’ (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “Whoever protects the honor of his brother in his absence, Allah will protect his face from the Fire on the Day of Judgment.” [Narrated by Al-Tirmidhi; he classified it as Hasan (sound)]

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) إن الدفاع عن المسلم وصون عرضه سبيل للنجاة من عذاب يوم القيامة.

en

1) Defending the honor of a Muslim is a means for salvation from the punishment of the Day of Judgment.

2) تعظيم حرمة المسلم، وبيان جُرم من انتهكها قولاً أو فعلاً.

en

2) The Hadīth indicates that the Muslim’s inviolability is a serious matter, and that assaulting it by words or deeds is a crime.

2/1529 ــ وعن عتبانَ بنِ مالكٍ رضي الله عنه في حديثه الطَّويلِ المَشْهور الذي تقدّم في (باب الرَّجاء) قَالَ: قامَ النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي، فقال: «أينَ مالكُ بنُ الدُّخْشُم؟» فقال رجُلٌ: ذلكَ منافقٌ لا يحبُّ الله ولا رسولَهُ، فقال النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم: «لا تقُلْ ذلك ، ألا تراهُ قد قَالَ: لا إله إلا الله يريدُ بذلكَ وجْهَ الله! وإنَّ اللهَ قدْ حَرَّمَ علىٰ النَّار مَنْ قَالَ: لا إلهَ إلَّا الله يبتَغي بذلكَ وجْهَ الله». متفق عليه.

en

1529-/2- ‘Itbān ibn Mālik (may Allah be pleased with him) reported in his famous lengthy Hadīth which we previously cited in the Chapter on Hoping for Allah’s Mercy that: “When the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) got up to offer the prayer, he said: ‘Where is Mālik ibn al-Dukhshum?’ A man said: ‘He is a hypocrite who does not love Allah or His Messenger.’ Thereupon, the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: ‘Do not say that. Do you not know that he said: There is no god but Allah, seeking thereby nothing but Allah’s Countenance, and that Allah has forbidden the Fire for anyone who says: There is no god but Allah, seeking thereby nothing but Allah’s Countenance.’” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

«وعتبان» بكسر العين علىٰ المشهور، وحكي ضمها، وبعدها تاء مثناة من فوق، ثم باء موحدة. و«الدُّخْشُم»: بضم الدال وإسكان الخاء وضم الشين الموجهتين.

en

‘Itbān is the more famous pronunciation of this Companion’s name, and it is also reported to be ‘Utbān.

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) وجوب الدفاع عن أهل الإيمان، والذبِّ عن أعراضهم في غيبتهم، ونصرتهم وعدم خذلانهم.

en

1) It is obligatory to defend the believers, protect their honor in their absence, help them, and never fail them.

2) فضل شهادة التوحيد، فمن قالها قائماً بشروطها، يبتغي بها وجه الله، فإن الله حرم عليه النار.

en

2) The Hadīth highlights the virtue of the Testimony of Faith; whoever says it while fulfilling its requirements, seeking thereby the Countenance of Allah, He will make the Fire forbidden for him.

3/1530 ــ وعن كعب بن مالك رضي الله عنه في حديثه الطَّويل في قصة توبته، وقد سبقَ في (باب التوبة). قَالَ: قَالَ النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم وهُوَ جالسٌ في القَوْم بتَبُوكَ: «ما فَعَلَ كعبُ بنُ مالكٍ؟» فقال رجُلٌ منْ بَني سلمةَ: يارسُولَ الله، حَبَسَهُ بُرْداهُ والنَّظرُ في عِطْفَيْه، فقال له معاذُ بنُ جَبَلٍ رضي الله عنه: بئسَ ما قُلتَ، واللهِ يارسولَ الله مَا عَلمْنَا عليْه إلا خَيْراً، فَسَكَتَ رَسُول الله صلى الله عليه وسلم. متفق عليه.

en

1530/3- Ka‘b ibn Mālik (may Allah be pleased with him) reported in his lengthy Hadīth on the story of his repentance which we previously cited in the Chapter on Repentance that he said: “The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said when he was sitting with the people in Tabūk: ‘What has Ka‘b ibn Mālik done?’ A man from the tribe of Banu Salamah said: ‘O Messenger of Allah, the embellishment of his cloak and an appreciation of his flanks have detained him.’ Mu‘ādh ibn Jabal (may Allah be pleased with him) said: ‘What an evil thing you have said! O Messenger of Allah, by Allah, we know nothing about him but good.’ The Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) remained silent.” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

«عطفاه»: جانباه، وهو إشارة إلىٰ إعجابه بنفسه.

en

Flanks: his two sides, and it is an indication of his self-admiration.

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

برداه: البردة: نوع من الثياب المخططة.

en

--

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) يجب علىٰ من سمع غيبة أخيه المسلم أن يردها، وينكر علىٰ قائلها، فهذا من حقوق أهل الإيمان.

en

1) Whoever hears his Muslim brother being backbitten must defend him and express his disapproval to the backbiter. This is one of the rights the believers have upon one another.

2) الجلوس في مجالس الغيبة، وذكر أعراض الناس دون الإنكار، يعرّض صاحبه للعقوبة.

en

2) Attending gatherings where there is backbiting of others, and assaulting the honors of people without showing one’s disapproval of that exposes him to punishment.