1/1706ــ عَن أمِّ سلمةَ رضي الله عنها قَالَت: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «مَنْ كانَ لَهُ ذبحٌ يَذْبَحُهُ، فإذا أهلَّ هلالُ ذي الحجَّة فلا يأخُذَنَّ مِنْ شَعْرِهِ ولا من أظْفَارِهِ شَيْئاً حَتَّىٰ يُضَحِّيَ». رواهُ مسلم.
1706/1 - Umm Salamah (may Allah be pleased with her) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “Whoever has a sacrificial animal for slaughtering, once the crescent of Dhul-Hijjah is declared, he should not cut anything of his hair or his nails until he sacrifices (the animal).” [Narrated by Muslim]
1/1706- Ummu Salamah -raḍiyallāhu 'anhā- berkata, Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, "Siapa memiliki kurban yang akan dia sembelih, apabila hilal bulan Zulhijah telah terbit, janganlah dia memotong sedikit pun rambut dan kukunya sampai dia berkurban." (HR. Muslim)
فلا يأخذن: لا يقصّن.
--
فَلَا يَأْخُذْنَ (falā ya`khużna): jangan memotong.
1) النهي لمن أراد الأضحية، ورأىٰ هلال ذي الحجة، أن يأخذ شيئاً من أظفاره وشعره.
1) One who intends to offer a sacrifice and has seen the crescent of Dhul-Hijjah is prohibited from cutting anything from his nails or hair.
1) Larangan memotong sebagian kuku atau rambut bagi orang yang ingin berkurban ketika dia telah melihat hilal bulan Zulhijah.
2) إظهار توادّ المؤمنين فيما يباشرونه من أنواع العبادة، فمن لم يحج البيت؛ يستشعر ــ مع إخوانه الحجيج ــ نصيباً من شعائر النسك، فلا يأخذ من شعره ولا أظفاره.
2) The believers show love and cordiality towards one another as they engage in acts of worship. He who is not on the journey of Hajj lives part of the rituals along with his fellow Muslims performing Hajj, as he is not allowed to cut anything of his hair or nails.
2) Menampakkan kasih sayang di antara orang-orang beriman dalam berbagai ibadah yang mereka kerjakan; yaitu siapa yang tidak berhaji ke Baitullah, dia ikut merasakan -bersama saudara-saudaranya yang berhaji- bagian dari syiar ibadah haji, berupa ikut serta tidak memotong rambut dan kukunya.