اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

330 ــ باب كراهة تسمية العنب كرْماً

en

330 - Chapter on the dislike of calling grapes as Karm

1/1740ــ عن أبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «لا تُسَمُّوا العِنَبَ الكَرْمَ، فإنَّ الكَرْمَ المُسْلمُ». متق عليه. وهذا لفظ مسلم.

en

1740/1 - Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “Do not call grapes as Karm, for Karm is the Muslim.” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim - this is his wording]

وفي رواية: «فإنَّما الكَرْمُ قلبُ المؤمن». وفي رواية للبخاري ومسلم «يقولون: الكرمُ، إنَّما الكَرْمُ قلبُ المُؤمن».

en

Another narration reads: “Indeed, Karm is the believer’s heart.” Another narration by Al-Bukhāri and Muslim reads: “They say: Karm, indeed, Karm is the believer’s heart.”

2/1741ــ وعن وائلِ بن حِجْرٍ رضي الله عنه عن النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لا تقولوا: الكَرْمُ، ولكن قولُوا: العِنَبُ، والحَبَلَةُ». رواه مسلم.

en

1741/2 - Wā’il ibn Hijr (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “Do not say: Karm; rather, say grapes and Habalah.” [Narrated by Muslim]

هداية الأحاديث:

en

Guidance from the Hadīths:

1) كراهية تسمية العنب كرماً، لأن المسلم أولىٰ بهذا الاسم منه.

en

1) It is disliked to use the word Karm to refer to grapes, for the Muslim is more worthy of this name.

2) بيان عناية الشريعة بتصحيح الألفاظ الخاطئة الشائعة، واستعمال الألفاظ الصحيحة بدلاً منها ، وهذا من محاسن التشريع .

en

2) It shows how the Shariah is keen on correcting common mistakes in people’s speech and promoting the use of the right words instead. This is one of the good aspects of the Islamic legislation.