اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

87 ــ باب الأمر بالمحافظة على ما اعتاده من الخير

id

87- BAB PERINTAH MENJAGA KEBIASAAN BAIK

قال الله تعالىٰ: {إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَومٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۗ} [الرعد: 11] ، وقال تعالىٰ: {وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّتِي نَقَضَت غَزلَهَا مِن بَعدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثا} [النحل: 92].

id

Allah -Ta'ālā- berfirman, "Sesungguhnya Allah tidak akan mengubah keadaan suatu kaum sebelum mereka mengubah keadaan yang ada pada diri mereka sendiri." (QS. Ar-Ra'd: 11) Allah -Ta'ālā- juga berfirman, "Dan janganlah kamu seperti seorang perempuan yang menguraikan benangnya yang sudah dipintal dengan kuat, menjadi cerai berai kembali." (QS. An-Naḥl: 92)

(وَالأنْكَاثُ): جَمْعُ نِكْثٍ، وَهُوَ الْغَزْلُ المَنْقُوضُ.

id

الأنْكَاثُ (al-ankāṡ), bentuk jamak dari kata "نِكْثٍ" (nikṡ), yaitu: pintalan yang diurai.

وقال تعالىٰ: {وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلكِتَٰبَ مِن قَبلُ فَطَالَ عَلَيهِمُ ٱلأَمَدُ فَقَسَت قُلُوبُهُم} [الحديد: 16]، وقال تعالىٰ: {فَمَا رَعَوهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا} [الحديد: 27].

id

Allah -Ta'ālā- juga berfirman, "Janganlah mereka (berlaku) seperti orang-orang yang telah menerima kitab sebelum itu, kemudian mereka melalui masa yang panjang sehingga hati mereka menjadi keras." (QS. Al-Ḥadīd: 16) Allah Ta'ālā juga berfirman, "Tetapi mereka tidak memeliharanya dengan semestinya." (QS. Al-Ḥadīd: 27)

هداية الآيات:

id

Pelajaran dari Ayat:

1) علىٰ العبد أن يحافظ علىٰ ما اعتاده من الخير، فهذا هو هدي النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم ، فقد قال صلى الله عليه وسلم: «الخير عادة». رواه ابن ماجه.

id

1) Seorang hamba harus menjaga kebiasaan baiknya, karena ini adalah petunjuk Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-; beliau telah bersabda, "Kebaikan adalah kebiasaan." (HR. Ibnu Mājah)

2) مخالفة أهل الكتاب الذين كانوا يعملون العمل الصالح، فلما طال عليهم الأمد قست قلوبهم وتركوا العمل.

id

2) Menyelisihi Ahli Kitab, yaitu orang-orang yang pernah mengerjakan amal saleh, kemudian mereka melalui masa yang panjang sehingga hati mereka menjadi keras dan meninggalkan amal saleh.

1/692ــ وعن عبدِ الله بنِ عمروِ بنِ العاص رضي الله عنهما قال: قال لي رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: « يَا عَبْدَ الله، لا تكُنْ مِثْلَ فُلانٍ؛ كَانَ يقُومُ اللَّيْلَ فَتَرَكَ قيَامَ اللَّيْلِ». متفقٌ عليه.

id

1/692- Abdullah bin 'Amr bin al-'Āṣ -raḍiyallāhu 'anhumā- berkata, Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- pernah bersabda padaku, "Wahai Abdullah! Janganlah engkau menjadi seperti si polan! Dahulu dia pernah mengerjakan salat malam, lalu setelahnya meninggallkan salat malam." (Muttafaq 'Alaih)

غريب الحديث:

id

Kosa Kata Asing:

فلان: يُكنىٰ به عن واحد من الناس، وهذه الكلمة يُحتمل أنها من كلام الرسول صلى الله عليه وسلم، فلم يذكر اسمه لعبد الله بن عمرو رضي الله عنهما ستراً عليه، لأن المقصود هو القضية دون صاحبها، ويُحتمل أن الرسول صلى الله عليه وسلم عيّنه لكنَّ عبدَ الله بن عمروٍ رضي الله عنهما أبهمه.

id

فُلَانٌ (fulān - polan): nama samaran untuk seseorang. Kalimat ini ada kemungkinan berasal dari ucapan Rasul -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, beliau tidak menyebutkan namanya kepada Abdullah bin 'Amr -raḍiyallāhu 'anhumā- untuk menyembunyikan orang tersebut, karena yang diinginkan adalah perkaranya bukan orangnya. Ada juga kemungkinan Rasulullah telah menyebutkan namanya, tetapi Abdullah bin 'Amr -raḍiyallāhu 'anhumā- sengaja menyamarkannya.

هداية الحديث:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) إذا منّ الله تعالىٰ علىٰ عبده بباب خير فلا يتقاعس ويتأخر، فإن المداومة علىٰ الخير من هدي النَّبيِّ وإرشاده.

id

1) Bila Allah -Ta'ālā- menganugerahkan hamba-Nya sebuah pintu kebaikan maka dia tidak boleh mundur dan berhenti darinya, karena menjaga tradisi kebaikan termasuk petunjuk dan arahan dari Nabi.

2) ترك العمل الصالح منقصة واضحة، يتباعد عنها أهل الهمم.

id

2) Meninggalkan amal saleh adalah aib besar yang dihindari oleh orang-orang yang memiliki cita-cita tinggi.

تنبيـه:

id

Peringatan:

إن من أعظم ما يُوصىٰ به في أبواب الخير الاستمرار في طلب العلم، فلا يبدأ الإنسان بطلب العلم الشرعي، ثمّ إذا فتح الله عليه باب علمٍ تركه، فإن هذا كفر نعمة أنعمها الله عليه، فيا باغي الخير: إذا بدأت بطلب العلم فاستمر، إلا أن يشغلك عنه شيء علىٰ وجه الضرورة، ولفترة محدودة، وإلَّا فداومْ وأبشر، لأن طلب العلم فرض كفاية، ومن طلبه فإن الله تعالىٰ يثيبه علىٰ طلبه ثواب الفرض، وثواب الفرض أعظم من ثواب النافلة.

id

Di antara perkara besar yang perlu diwasiatkan terkait pintu-pintu kebaikan ini adalah konsisten dalam menuntut ilmu. Janganlah seseorang menapaki jalan ilmu agama, kemudian dia meninggalkannya ketika Allah telah membukakan untuknya pintu ilmu, sebab ini adalah bentuk kufur terhadap nikmat yang Allah anugerahkan kepadanya. Wahai para pengejar kebaikan! Bila Anda telah menapaki jalan menuntut ilmu, maka lanjutkanlah. Kecuali bila Anda disibukkan oleh sesuatu yang bersifat darurat dan hanya pada masa waktu tertentu. Jika tidak, maka teruslah menuntut ilmu dan bergembiralah dengan janji Allah. Karena menuntut ilmu hukumnya fardu kifayah. Siapa yang menuntut ilmu maka Allah -Ta'ālā- akan memberinya pahala ibadah fardu, dan pahala ibadah fardu lebih besar daripada pahala ibadah sunah.

وما أجمل أبيات نظمها العلامة حافظ حكمي (ت 1377هـ) في الحثِّ على طلب العلم. قال ــ رحمه الله تعالى ــ في منظومته (الميمية في الوصايا والآداب العلمية):

id

Betapa indah bait-bait syair yang digubah oleh Al-'Allāmah Ḥāfiẓ Al-Ḥakamiy (wafat: 1377 H) tentang anjuran menuntut ilmu, beliau -raḥimahullāh- berkata dalam karya beliau, Manẓūmah Al-Mīmīyyah fil-Waṣāyā wal-Ādāb Al-'Ilmīyyah,

قِوامُهُ وبدُونِ العِلْمِ لَمْ يَقُمِ

id

agama akan tegak, dan tanpanya agama tak akan tegak.

العِلمُ مِيزانُ شَرْعِ اللهِ حيثُ بهِ

id

"Ilmu adalah timbangan agama Allah, dengan ilmu

أهلُ السّماوَاتِ والأرْضِينَ مِنْ لَمَمِ

id

oleh penduduk langit dan bumi dari berbagai dosa.

العِلْمُ يا صَاحِ يَسْـتَـغْـفِـرْ لِصاحِبِهِ

id

Wahai sahabat! Ilmu itu pemiliknya dimohonkan ampunan

فقَدْ ظَفِرْتَ ورَبِّ اللَّوْحِ والْقَلَمِ

id

karena demi Rabb Al-Lauh Al-Maḥfūẓ dan Al-Qalam! Dirimu telah sukses.

يا طالِبَ العِـلمِ لا تَـبْـغِي بـهِ بَدلاً

id

Wahai penuntut ilmu! Tak perlu menuntut ganti baginya,

فِي القَوْلِ والفِعْلِ والآدابَ فَالْتَزِمِ

id

dalam ucapan dan perbuatanmu, kemudian berpeganglah pada adab.

وقَدِّسِ العِلمَ واعْرِفْ قَدْرَ حُرْمَتِهِ

id

Junjunglah ilmu dan kenali kadar kesuciannya

لَوْ يَعْلَمُ الْمَرْءُ قَدْرَ العِلْمِ لَمْ يَنَمِ

id

sekiranya manusia tahu kedudukan ilmu, dia tak akan tidur (demi menuntutnya).

واجْهَدْ بِعَزْمٍ قَوِيٍّ لا انْثِنَاءَ لَــهُ

id

Berjuanglah dengan tekad kuat, tanpa malas;

وَقَدِّمِ النَّصَّ والآرَاءَ فَاتَّهِمِ

id

kedepankanlah dalil dan salahkan berbagai logika.

وبِالْمُهِمِّ الْمُهِمِّ ابْدَأْ لِتُدْرِكَهُ

id

Mulailah dengan yang paling penting lalu yang penting untuk mendapatkannya,

يَجْلو بِنُورِ هُداهُ كلُّ مُنْبَهِمِ

id

di bawah cahaya hidayahnya akan terang semua yang samar.

ما العِلْمُ إلا كِتابُ اللهِ أو أثَرٌ

id

Ilmu itu tidak lain kecuali Kitab Allah atau hadis,

اللهِ لاسِيَّما في حِنْدسِ الظُّلَمِ

id

terutama saat malam berselimutkan gelap.

وَبَالتَّدَبُّرِ والتّرتِيلِ فَاتْلُ كِتابَ

id

Bacalah Kitab Allah dengan tadabur dan tartil,

ـناجُونَ نَصّاً صَريحاً للرَّسولِ نُمِي

id

orang-orang selamat, berdasarkan nas tegas yang dinisbahkan pada Rasul.

ارْوِ الْحَدِيثَ ولازِم أهْلَهُ فهُمُ الْـ

id

Pelajarilah hadis dan bersamalah dengan ahlinya, karena merekalah

واعْزِلْ عن اللهِ سُوءَ الظنِّ والتُّهَمِ

id

dan hindari suuzan dan tuduhan kepada Allah.

فاعْمَلْ عَلى وَجَلٍ وادْأَبْ إلَى أجَلٍ

id

Beramallah dengan penuh rasa takut, berjuang hingga kematian,

والرّواحِ وأَدْلِجْ قاصِداً ودُمِ

id

sore, dan akhir malam; bersikaplah pertengahan dan istikamahlah.

سَدِّدْ وقارِبْ وأبْشِرْ واسْتَعِنْ بِغُدوٍ

id

Beramallah semampumu, berusahalah secara maksimal, bergembiralah, dan manfaatkan waktu pagi

فَطَالَمَا حُرِمَ الْمُنْبَتُّ بالسَّأَمِ

id

seringkali orang yang memaksa dirinya terhalangi oleh kebosanan.

فمِثْل ما خَانَتِ الكسْلانَ هِمَّـتُـهُ

id

Sebagaimana orang malas dikhianati oleh semangatnya,