اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

149 ــ باب جواز قول المريض: أنَا وَجِعٌ ، أو شَديدُ الوَجَع أو موعوك أو «وارأساه» ونحو ذلك، وبيان أنه لا كراهة في ذلك إذَا لم يكن عَلَى سبيل التسخط وإظهار الجزع

en

149 - Chapter on the permissibility of a sick person saying: I am in pain; I am in extreme pain; It hurts; O my head, and the like, and clarifying that this is not disliked, provided it is not said as an expression of indignation or impatience

1/914ــ عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قَالَ: دخَلتُ عَلَىٰ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم وهُوَ يُوعَكُ، فَمَسسْتُهُ، فقلتُ: إنَّكَ لَتُوعَكُ وَعْكاً شديداً، فَقَالَ: «أجل، إنّي أُوعَكُ كما يُوعَكُ رجُلان منْكُمْ». متفق عليه.

en

914/1 - ‘Abdullāh ibn Mas‘ūd ‘(may Allah be pleased with him) reported: “I visited the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) while he was in pain. I touched him and said: ‘You suffer intense pain.’ He said: ‘Yes, I suffer as much pain as two men of you suffer.’” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

2/915ــ وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قَالَ: جَاءَني رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم يَعُودُني من وَجَعٍ اشتَدَّ بي، فَقُلتُ: بَلَغَ بي ما تَرَىٰ، وأنا ذُو مالٍ، ولا يَرثُني إلَّا ابنَتي، وذكر الحديث. متفق عليه.

en

915/2 - Sa‘d ibn Abi Waqqās ‘(may Allah be pleased with him) reported: “The Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) came to visit me when I was suffering intense pain. I said: ‘You can see how intense my state (of illness) has become, and I am a wealthy man and my sole heir is my daughter...” To the rest of the Hadīth. [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

3/916ــ عن القاسم بن محمد قَالَ: قالت عَائِشَةُ رضي الله عنها: وارأسَاهُ، فَقَالَ النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم: «بَلْ أَنا وارَأسَاهُ» وذكر الحديث، رواه البخاري.

en

916/3 - Al-Qāsim ibn Muhammad reported: ‘Ā’ishah (may Allah be pleased with her) said (because of headache): “O my head!” Thereupon, the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “Nay, it is I who should say: O my head!” [Narrated by Al-Bukhāri]

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

يُوعك: الوعك: الألم الشديد.

en

--

هداية الأحاديث:

en

Guidance from the Hadīths:

1) جواز إخبار الرجل عما يجده من المرض وشدته، إخباراً لا تسخطاً.

en

1) It is permissible for a man to say he is suffering from pain and illness, by way of informing, not complaining.

2) كلما كانت عبودية الرجل أتمّ، كان البلاء عليه أعظم، ليعظم الجزاء والأجر.

en

2) The more pious a person is, the greater the affliction he suffers, so that he will obtain greater rewards.

3) استحباب استشارة أهل العلم في كتابةِ الوصايا، لما فيه الخير والمصلحة للميت وأهله. وهذه من طرق توثيق الصلة بين العلماء الأئمة، وعامة الأمة.

en

3) It is recommended to consult knowledgeable people with regard to the writing of wills, which is beneficial for the deceased and his family. This is one of the ways for deepening the bond between the scholars and lay Muslims.