اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

162 ــ باب الصدقة عن الميت والدعاء لَهُ

id

162- BAB BERSEDEKAH ATAS NAMA ORANG YANG WAFAT DAN MENDOAKANNYA

قَالَ الله تَعَالَىٰ: {وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِن بَعدِهِم يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغفِر لَنَا وَلِإِخوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلإِيمَٰنِ} [الحشر: 10].

id

Allah -Ta'ālā- berfirman, "Dan orang-orang yang datang sesudah mereka (Muhajirin dan Ansar), mereka berdoa, 'Ya Tuhan kami! Ampunilah kami dan saudara-saudara kami yang telah beriman lebih dahulu dari kami.'" (QS. Al-Ḥasyr: 10)

فائدة:

id

Faedah:

الدعاء لأهل الايمان عامة من حقوق المسلمين بعضهم عَلَىٰ بعض، وأعظم من يُدعىٰ لهم صحابة رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم؛ فإذا رأيت الرجل يترضّىٰ عن الصحابة، ويستغفر لهم ويحبهم، فاعلم أنه صاحب سُنّة وعلىٰ هدي مستقيم، وإذا كان يبغضهم أو يذكرهم بسوء فهو مبتدع ضال ليس له من السُّنَّة نصيب؛ لأن الصحابة رضي الله عنهم هم الواسطة في نقل الدين وتبليغه للأمة، فإذا طعن أحد في الواسطة فهو طاعن في الشريعة.

id

Mendoakan orang beriman secara umum termasuk hak kaum muslimin satu sama lain, dan orang yang paling utama didoakan adalah sahabat-sahabat Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Maka, apabila Anda melihat seseorang mengucapkan taraḍḍī (kalimat raḍiyallāhu 'anhu) untuk para sahabat, memohonkan mereka ampunan dan mencintai mereka, ketahuilah bahwa dia adalah pengikut Sunnah dan berada di atas petunjuk yang lurus. Akan tetapi, jika dia membenci mereka atau menyebut mereka dengan keburukan, maka dia adalah ahli bidah dan kesesatan, bukan pengikut Sunnah, karena para sahabat -raḍiyallāhu 'anhum- adalah perantara dalam menukil ajaran agama dan menyampaikannya kepada umat. Sehingga, jika ada seseorang yang mencela perantara agama, berarti dia telah mencela agama itu sendiri.

1/948 ــ وعن عَائِشَةَ رضي الله عنها أنَّ رجلاً قَالَ للنَّبيِّ صلى الله عليه وسلم: «إنَّ أُمِّي افْتُلِتَتْ نَفْسُها، وأرَاهَا لو تَكلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ، فَهَل لها أجرٌ إن تَصَدَّقْتُ عَنْهَا؟ قَالَ: «نَعَمْ». متفقٌ عليه.

id

1/948- Aisyah -raḍiyallāhu 'anhā- meriwayatkan bahwa seorang laki-laki berkata kepada Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, "Ibuku meninggal mendadak. Aku melihatnya, seandainya dia sempat berbicara, dia akan bersedekah. Apakah dia mendapat pahala jika aku bersedekah atas namanya?" Beliau menjawab, "Ya." (Muttafaq 'Alaih)

غريب الحديث:

id

Kosa Kata Asing:

افتُلتت نفسها: ماتت فجأة.

id

افْتُلِتَتْ نَفْسُها: dia meninggal mendadak.

هداية الحديث:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) مشروعية الصدقة عن الميت؛ والمسارعة إلىٰ أدائها لينتفع الميت بأجرها.

id

1) Disyariatkannya bersedekah atas nama orang yang telah wafat dan segera menunaikannya supaya ia mendapat manfaat dengan pahalanya di alam kubur.

2) الصدقة عن أحد الوالدين من البِّر به بعد الموت.

id

2) Bersedekah atas nama salah satu orang tua termasuk bentuk bakti kepadanya setelah meninggal dunia.

3) من عاجل بشرىٰ المؤمن ألا ينقطع عمله بموته، وبقاء الولد الصالح بعده باب للخير موصول.

id

3) Di antara kabar gembira yang disegerakan bagi orang beriman ialah ketika amalnya tidak terhenti dengan kematiannya, dan adanya anak saleh sepeninggalnya adalah pintu kebaikan yang terus-menerus berbuah pahala.

4) حرص الصحابة رضي الله عنهم علىٰ العمل بالنص والتقيُّد بهدي النبوّة، إذ لم يبادر الصحابي بالصدقة ــ ولو كان فيها مصلحة ــ قبل أن يسأل رسول الله صلى الله عليه وسلم.

id

4) Antusias para sahabat -raḍiyallāhu 'anhum- untuk beramal berdasarkan nas dan membatasi diri dengan petunjuk Nabi, sebagaimana sahabat yang mulia ini tidak serta-merta bersedekah -walaupun di dalamnya terkandung maslahat- sebelum bertanya kepada Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-.

2/949ــ عن أبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إذَا مَاتَ الإنسانُ انْقَطَعَ عَنْه عَمَلُهُ إلَّا من ثلاث: صَدَقَةٍ جَاريَةٍ، أوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ به، أوْ وَلَدٍ صَالحٍ يَدْعُو لَهُ». رواه مسلم.

id

2/949- Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu- meriwayatkan bahwa Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, “Apabila manusia meninggal dunia maka terputuslah amalnya, kecuali tiga perkara: sedekah yang mengalir, ilmu yang dimanfaatkan, dan anak saleh yang mendokannya.” (HR. Muslim)

هداية الحديث:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) من رحمة الله تَعَالَىٰ بعباده المؤمنين أن يواصل لهم ثواب الأعمال التي كانوا سبباً في إيجادها.

id

1) Di antara bentuk rahmat Allah -Ta'ālā- kepada hamba-Nya yang beriman yaitu Allah meneruskan pahala amal perbuatan yang mereka cetuskan untuk mereka sendiri.

2) الحرص عَلَىٰ صلاح الأولاد، لأن صلاحهم خير لهم ولآبائهم، حيث يدعون لهم بعد الموت.

id

2) Bersungguh-sungguh dalam mengupayakan kesalehan anak, karena kesalehan mereka akan mendatangkan kebaikan untuk mereka dan untuk orang tuanya, yaitu mereka akan mendoakan mereka setelah meninggal dunia.

3) العلم النافع خير ميراث يتركه الميت، فإنه يبقىٰ ما شاء الله، فالصدقة الجارية قد تنقطع، والولد الصالح قد يموت، أما العلم المورَّث فلا يعدله شيء لمن صحت نيته، فهو: «الولد المخلَّد»، كما قال بعض العلماء.

id

3) Ilmu yang bermanfaat adalah sebaik-baik warisan yang ditinggalkan oleh orang wafat, karena dia akan kekal sampai waktu yang Allah kehendaki. Sedekah jariah kadang terhenti dan anak saleh kadang mati, sedangkan ilmu yang diwariskan tidak akan sebanding dengan apa pun bagi orang yang tulus niatnya. Sebagian ulama memberikan ungkapan: "Ilmu adalah anak yang kekal."

فائدة:

id

Faedah Tambahan:

قال النووي ــ رحمه الله تعالىٰ ــ: «قال العلماء: معنىٰ الحديث أن عمل الميت ينقطع بموته، وينقطع تجدّد الثواب له إلا في هذه الأشياء الثلاثة، لكونه كان سببها، فإن الولد من كسبه، وكذلك العلم الذي خلّفه من تعليم أو تصنيف، وكذلك الصدقة الجارية وهي الوقف؛ وفيه فضيلة الزواج لرجاء الولد الصالح، وفيه دليل لصحة أصل الوقف وعظيم ثوابه، وبيان فضيلة العلم والحث علىٰ الاستكثار منه والترغيب في توريثه بالتعليم والتصنيف والإيضاح، وأنه ينبغي أن يختار من العلوم الأنفع فالأنفع». (شرح صحيح مسلم).

id

Imam An-Nawawiy -raḥimahullāh- berkata, "Para ulama menjelaskan, makna hadis ini adalah bahwa amal orang yang mati akan terhenti dengan kematiannya dan terhenti juga pembaharuan pahalanya kecuali pada tiga perkara ini dikarenakan dia telah menjadi penyebabnya. Anak saleh bagian dari hasil usahanya, demikian juga ilmu yang dia wariskan lewat mengajar dan menulis, dan sedekah jariah berupa wakaf. Di dalamnya terkandung keutamaan menikah dengan niat melahirkan anak saleh. Di dalamnya juga terkandung dalil kesahihan wakaf dan keagungan pahalanya, penjelasan keutamaan ilmu, anjuran memperbanyaknya dan mewariskannya lewat mengajar, menulis, dan menjelaskannya, serta penjelasan bahwa setiap orang harus memilih di antara ilmu yang paling bermanfaat secara berurutan." (Syarḥ Ṣaḥīḥ Muslim)

وقال السبكي رحمه الله تعالىٰ: «والتصنيف ــ أي للعلم ــ أقوىٰ، لطول بقائه علىٰ ممر الزمان». (فيض القدير شرح الجامع الصغير).

id

As-Subkiy -raḥimahullāhu- berkata, "Menulis (buku keilmuan) lebih kuat karena bertahan lama sepanjang zaman." (Faiḍul-Qadīr Syarḥ Al-Jāmi' Aṣ-Ṣagīr)