1/1004ــ عَنْ أبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: سمعت رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم يقولُ: «مَا أَذِنَ اللهُ لِشَيْءٍ مَا أَذِنَ لِنَبِيٍّ حَسَنِ الصَّوْتِ، يَتَغَنَّىٰ بِالْقُرْآنِ يَجْهَرُ بِهِ». متفق عليه.
1/1004- Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu- berkata, Aku telah mendengar Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, "Tidaklah Allah mendengarkan sesuatu sebagaimana Dia mendengarkan seorang nabi yang bersuara indah yang melagukan bacaan Al-Qur`an dengan suara jelas." (Muttafaq 'Alaih)
مَعْنىٰ «أَذِنَ الله»: أيِ اسْتَمَعَ، وَهُوَ إشَارَةٌ إلىٰ الرِّضَىٰ وَالْقَبُولِ.
Makna "أَذِنَ الله": Allah mendengarkan, dan itu menunjukkan Dia rida dan menerimanya.
1) فضيلة تحسين الصوت بالقرآن، لأن الله يحب استماعه من العبد.
1) Keutamaan membaguskan suara bacaan Al-Qur`ān karena Allah senang mendengarnya dari hamba.
2) تحسين الصوت يشمل:
2) Membaguskan suara mencakup:
تحسين الأداء عند القراءة، بحيث يُبيِّن الحروف، صفاتها ومخارجها.
- Membaguskan cara bacanya, yaitu memperjelas bacaan huruf, sifat dan makhrajnya.
وتجميل الصوت في القرآن، وكلاهما أمر مطلوب بلا تكلّف ولا تعسف.
- Memperindah suara bacaan Al-Qur`ān. Kedua hal ini adalah perkara yang diperintahkan dengan tanpa memaksakan diri dan melampaui batas.
3) الاقتداء بالأنبياء عليهم الصّلاة والسلام في حسن الأداء، وحسن الصوت، والجهر بالقرآن.
3) Meneladani para nabi dalam hal memperbagus tajwid, memperindah suara, dan mengeraskan suara tatkala membaca Al-Qur`'ān.
2/1005 ــ وعَنْ أبي موسىٰ الأشعري رضي الله عنه أنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ: « لَقَدْ أُوتِيتَ مِزْمَاراً مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ». متفقُ عليه.
2/1005- Abu Mūsā Al-Asy'ariy -raḍiyallāhu 'anhu- meriwayatkan bahwa Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda kepadanya, "Sungguh engkau telah diberi satu seruling (suara indah) dari seruling-seruling (suara indah) keluarga Daud." (Muttafaq 'Alaih)
وفي روايةِ لمسلمٍ: أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قالَ لهُ: «لَوْ رَأَيْتَنِي وَأنا أَسْتَمعُ لِقِرَاءَتِكَ الْبَارِحَةَ».
Dalam salah satu riwayat Muslim disebutkan: Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda padanya, "Sekiranya engkau melihatku saat aku mendengarkan bacaanmu tadi malam."
1) فضيلة الصحابي أبي موسىٰ الأشعري رضي الله عنه بثناء النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم عليه أن الله تعالىٰ آتاه صوتاً حسناً كصوت داود عليه الصلاة والسلام.
1) Keutamaan sahabat yang mulia, Abu Musā Al-Asy'ariy -raḍiyallāhu 'anhu- berdasarkan pujian Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- kepadanya bahwa Allah telah menganugerahinya suara yang bagus seperti suara Nabi Daud -'alaihiṣ-ṣalātu was-salām-.
2) استحباب تحسين الصوت لأجل أن يتذَوَّق السامع كلامَ الله، ويُسَر به، فهذا يدعو إلىٰ الإقبال علىٰ القرآن والتأثر به، فإن الصوت الحسن يزيد القرآن حُسناً.
2) Anjuran untuk membaguskan suara bacaan Al-Qur`ān supaya orang yang mendengar kalam Allah menikmatinya dan merasa bahagia dengannya, karena hal ini akan lebih memikat hati untuk menyambut Al-Qur`ān dan menghayatinya, lagi pula suara yang bagus akan menambah keindahan Al-Qur`ān.
3) جواز إطلاق (آل فلان) ويقصد به الرجل نفسه، فقوله: (آل داود) يعني داود نفسه عليه الصلاة والسلام.
3) Boleh mengatakan "keluarga polan" dengan memaksudkan dia sendiri, karena sabda beliau: "Keluarga Daud" maksudnya adalah Nabi Daud sendiri.
3/1006ــ وعَنْ البراءِ بنِ عازبٍ رضي الله عنهما قَالَ: سمعْتُ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم قرأَ في العِشَاءِ بــ: {وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيتُونِ} [التين: 1]، فَمَا سمعتُ أحَداً أحسنَ صوتاً منْهُ. متفق عليه.
3/1006- Al-Barā` bin 'Āzib -raḍiyallāhu 'anhumā- berkata, "Aku pernah mendengar Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- membaca Surah 'Wat-tīni Waz-zaitūn' dalam salat isya; aku belum pernah mendengar seorang pun yang lebih bagus suaranya dari beliau." (Muttafaq 'Alaih)
1) كان النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم أحسن النَّاس صوتاً بالقرآن، وأحسن النَّاس أداءً في القراءة.
1) Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- adalah orang yang paling bagus suara bacaan Al-Qur`ānnya serta yang paling bagus cara bacanya.
2) مشروعية أن يُقرأ في صلاة العشاء بقصار السور أحياناً، وإن كَانَ الهدي الغالب للنَّبيِّ صلى الله عليه وسلم أنه كَانَ يقرأ بنحو: {سَبِّحِ ٱسمَ رَبِّكَ ٱلأَعلَى} و{هَل أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلغَٰشِيَةِ}.
2) Disyariatkan sesekali untuk membaca surah-surah pendek ketika salat Isya, sekalipun Sunnah Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- yang paling sering beliau lakukan adalah membaca semisal Surah 'Sabbiḥisma rabbikal-a'lā' dan 'Hal atāka ḥadīṡul-gāsyiyah'.
4/1007 ــ وعنْ أبي لُبَابَةَ بَشِيرِ بنِ عبدِ المُنْذِرِ رضي الله عنه أنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم قال: «مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ فَلَيْسَ مِنّا». رواه أبو داود بإسنادٍ جيد. ومعنىٰ يتغنَّ: يحسّن صوته بالقرآن.
4/1007- Abu Lubābah Basyīr bin 'Abdil-Munżir -raḍiyallāhu 'anhu- meriwayatkan bahwa Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, “Siapa yang tidak memperindah bacaan Al-Qur`ān, dia bukan termasuk golongan kami." (HR. Abu Daud dengan sanad jayyid). Makna "يَتَغَنَّ" (yataganna), yaitu ia membaguskan suara bacaan Al-Qur`ān.
1) التغنّي بالقرآن من هدي النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم، والموفَّق من يحرص علىٰ الالتزام بالهدي النبوي دائماً.
1) Memperindah bacaan Al-Qur`ān termasuk tuntunan Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, dan orang yang mendapat taufik adalah yang berusaha terus-menerus mengikuti petunjuk Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-.
2) من طلب الهدىٰ بغير القرآن أضلَّه الله تعالىٰ، وهذا من معاني: «من لَمْ يتغن» أي من لَمْ يكتفِ بالقرآن عن غيره.
2) Siapa yang mencari petunjuk pada selain Al-Qur`ān, maka Allah -Ta'ālā- akan menyesatkannya. Ini termasuk di antara makna "man lam yataganna", yaitu siapa yang tidak mencukupkan diri dengan Al-Qur`ān dari yang lain.
بوب الإمام البخاري ــ رحمه الله تعالىٰ ــ في (صحيحه): «باب من لم يتغنَّ بالقرآن، وقوله تعالى: {أَوَ لَم يَكفِهِم أَنَّآ أَنزَلنَا عَلَيكَ ٱلكِتَٰبَ يُتلَىٰ عَلَيهِم} [العنكبوت: 51] ثم ذكر حديث أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «ما أذن الله لشيءٍ ما أذن للنبيّ أن يتغنىٰ بالقرآن» قال سفيان: «تفسيره يستغني به» ا هـ.
Imam Bukhari -raḥimahullāh- telah membuat bab di dalam kitab Ṣaḥīḥ-nya, "Bāb Man lam Yataganna bil-Qur`ān wa Qaulihi Ta'ālā, Apakah tidak cukup bagi mereka bahwa Kami telah menurunkan kepadamu Kitab (Al-Qur`ān) yang dibacakan kepada mereka?'" (QS. Al-'Ankabūt: 51) Kemudian beliau menyebutkan hadis Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu- bahwa Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, "Tidaklah Allah mendengarkan sesuatu sebagaimana Dia mendengarkan nabi yang melagukan bacaan Al-Qur`an." Sufyān berkata, "Maksudnya ialah mencukupkan diri dengannya."
وهذا التفسير من نفائس فقه السَّلَف في فهم النصوص، فقد ملأت الفرحةُ قلوبَهم بالوحي المنزل لحياة الأمة {وَٱلَّذِينَ ءَاتَينَٰهُمُ ٱلكِتَٰبَ يَفرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيكَۖ} وأيقنوا أن الوحي ــ الكتاب والسنة ــ كافٍ وشافٍ لجميع المصالح، فلِمَ نستبدل أو نزاحم الشرع المنزل، بالشرع المبدل، من البدع والأهواء والمحدثات؟! ولله در العلامة ابن القيم في نونيته: (الكافية الشافية في الانتصار للفرقة الناجية ) عندما قال:
Penjelasan Sufyān ini merupakan bagian dari fikih para salaf yang sangat indah dalam memahami nas, karena hati mereka telah dipenuhi rasa senang dengan wahyu yang diturunkan untuk kehidupan umat; "Dan orang yang telah Kami berikan kitab kepada mereka, bergembira dengan apa (kitab) yang diturunkan kepadamu (Muhammad)." (QS. Ar-Ra'd: 36) Mereka yakin bahwa wahyu -yaitu Al-Qur`ān dan Sunnah- telah mencukupi dan mencakupi seluruh maslahat. Lalu untuk apa kita menukar atau mencampur syariat yang diturunkan Allah dengan syariat pengganti berupa bidah, hawa nafsu, dan perkara-perkara yang diada-adakan?! Sungguh bagus apa yang disebutkan oleh Al-'Allāmah Ibnul-Qayyim dalam Kitab Nūniyyah beliau (Al-Kāfiyah Asy-Syāfiyah fil-Intiṣār lil-Firqah An-Nājiyah),
5/1008ــ وعنِ ابنِ مَسْعودٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ لي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «اقْرَأْ عَلَيَّ الْقُرْآنَ»، فَقُلْتُ: يا رَسُولَ الله، أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ؟! قال: «إنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي» فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ سُورَةَ النِّسَاءِ حَتَّىٰ جِئْتُ إلىٰ هذه الآية: {فَكَيفَ إِذَا جِئنَا مِن كُلِّ أُمَّةِ بِشَهِيد وَجِئنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ شَهِيدا} [النساء: 41] قال: «حَسْبُكَ الآنَ» فَالْتَفَتُ إلَيْهِ، فَإذَا عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ. متفقٌ عليه.
5/1008- Ibnu Mas’ūd -raḍiyallāhu 'anhu- berkata, Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- berkata kepadaku, "Bacakanlah Al-Qur`ān kepadaku!” Maka kukatakan kepada beliau, "Wahai Rasulullah! Pantaskah aku membacakan Al-Qur`ān kepadamu sementara Al-Qur`ān itu diturunkan kepadamu?!" Beliau menjawab, “Sesungguhnya aku senang mendengarnya dari orang lain.” Maka aku pun membacakan kepada beliau Surah An-Nisā`. Hingga ketika aku telah sampai pada ayat ini, "Lalu bagaimanakah (keadaan orang kafir nanti), ketika Kami mendatangkan seorang saksi (Rasul) dari setiap umat dan Kami mendatangkan engkau (Muhammad) sebagai saksi atas mereka?" (QS. An-Nisā`: 41), beliau berkata, "Cukup, sekarang." Lalu aku menoleh ke arah beliau, ternyata kedua matanya bercucuran air mata. (Muttafaq 'Alaih)
1) إشهار بركة القرآن وأنه ينتفع به القارئ والمستمع.
1) Menampakkan keberkahan Al-Qur`ān, bahwa Al-Qur`ān berguna bagi orang yang membaca dan yang mendengarkannya.
2) جواز أن يطلب الإنسان من شخص أن يقرأ عليه، ولو كَانَ الطالبُ أفضل علماً وقدراً من القارئ.
2) Seseorang boleh meminta orang lain untuk membacakan Al-Qur`ān untuknya walaupun orang yang meminta lebih afdal secara ilmu dan kedudukan dari yang membaca.
3) قد يكون المستمع للقرآن أقرب إلىٰ تدبّره من القارئ، ولهذا قيل: القارئ حالب، والمستمع شارب.
3) Ada kalanya orang yang mendengar Al-Qur`ān lebih mudah menadaburinya daripada yang membaca; oleh karena itu dikatakan, "Pembaca adalah yang memerah, sedangkan pendengar adalah yang minum."
4) من هدي النبوة التأثر عند سماع القرآن، والبكاء خشيةً من الله تعالىٰ، وهكذا شأن المؤمن؛ يخشع قلبه، وتدمع عينه لسماع القرآن الكريم.
4) Di antara petunjuk Nabi ketika mendengarkan Al-Qur`ān ialah menghayatinya dan menangis karena takut kepada Allah -Ta'ālā-. Beginilah seharusnya keadaan orang beriman, yaitu hatinya merasa khusyuk dan matanya meneteskan air mata ketika mendengarkan Al-Qur`ān Al-Karīm.
من السُّنَّة عند الاكتفاء من قراءة القرآن الكريم أن يُقال للقارئ: «حسبك» كما قالها رسول الله صلى الله عليه وسلم لعبد الله بن مسعود رضي الله عنه، وأمّا ما يقوله كثير من النَّاس: «صدق الله العظيم» فمخالف للسنة النبوية، وإن كان معناها حقاً وصدقاً، فقد صدق الله فيما قاله، لكن ليس هذا موضع قولها، وخير الهدي هدي محمد صلى الله عليه وسلم.
Termasuk Sunnah ketika hendak menghentikan bacaan Al-Qur`ān Al-Karīm supaya mengatakan kepada yang membaca, "Cukup." Sebagaimana yang diucapkan oleh Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- kepada Abdullah bin Mas'ūd -raḍiyallāhu 'anhu-. Adapun perkataan banyak orang, "Ṣadaqallāhul-'aẓīm," maka ia menyelisihi Sunnah Nabi. Walaupun maknanya benar dan hak, karena memang Allah telah mengucapkannya secara benar, tetapi momen untuk ucapan tersebut bukan di setiap selesai membaca Al-Qur`ān. Sungguh, sebaik-baik petunjuk adalah petunjuk Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-.