اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

267 ــ باب تحريم سَب الأموات بغير حق ومَصْلحة شرعيّة

en

267. Chapter on the Prohibition of Cursing the Dead Without Right or a Shariah-Approved Interest

وهو التحذير من الاقتداء به في بدعته وفسقه ونحو ذلك، وفيه الآية والأحاديث السابقة في الباب قبله.

en

Like warning against taking them as an example in their Bid‘ah or disobedience and the like. The verse and Hadīths mentioned in the previous chapter are included in this one.

1/1564 ــ وعن عائشةَ رضي الله عنه قالت: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «لا تَسُبُّوا الأمواتَ، فإنَّهُمْ قَد أفضَوا إلىٰ ما قَدَّمُوا». رواه البخاري.

en

1564/1- ‘Ā’ishah (may Allah be pleased with her) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “Do not curse the dead, for they have attained the fruits of their deeds.” [Narrated by Al-Bukhāri]

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

أفضوا: وصلوا.

en

--

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) علىٰ العبد أن يحفظ لسانه عما لا فائدة فيه.

en

1) One has to restrain his tongue from what is useless.

2) تحريم سب الأموات من المسلمين لحرمتهم، فسب الأموات أذية لقرابتهم من الأحياء.

en

2) It is impermissible to curse the dead Muslims given their sanctity, and because cursing them is offensive to their living relatives.

تنبيـه:

en

Note:

قوله: «الأموات» يعني الأموات من المسلمين، أما الكافر فلا حرمة له إلا إذا كان في سبه إيذاءً للأحياء من أقاربه المسلمين، فيُمتنع عندئذٍ عن سب الكافر، تعظيماً لحرمة قريبه المسلم.

en

The dead referred to in the Hadīth are the deceased Muslims. The dead disbeliever has no sanctity, except if cursing him hurts his living Muslim relatives; in this case, he should not be cursed to honor the sanctity of his Muslim relative.