اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

303 ــ باب النهي عَن إتيان الكهّان والمنجّمين والعُرَّاف وأصحاب الرمل والطوارق بالحصى وبالشعير ونحو ذلك

id

303- BAB LARANGAN MENDATANGI DUKUN, MUNAJIM, PARANORMAL, PERAMAL YANG MERAMAL DENGAN MEMBUAT GARIS DI TANAH, MEMUKULKAN KERIKIL DAN BIJI GANDUM, DAN LAIN SEBAGAINYA

1/1668ــ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: سَأَلَ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم أناسٌ عَنِ الْكُهَّانِ، فَقَالَ: «لَيْسُوا بِشَيءٍ» فَقَالُوا: يَا رَسُولَ الله، إنَّهُمْ يُحَدِّثُونَا أَحْيَاناً بِشَيءٍ، فَيَكُونُ حَقّاً؟ فَقَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «تِلْكَ الْكَلِمَةُ مِنَ الحَقِّ يَخْطَفُهَا الْجِنِّيُّ، فَيَقُرُّهَا في أُذُنِ وَلِيِّهِ، فَيَخْلِطُونَ مَعَهَا مائَةَ كَذْبَةٍ». مُتفقٌ عليْهِ.

id

1/1668- Aisyah -raḍiyallāhu 'anhā- berkata, Sejumlah orang bertanya kepada Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- tentang dukun, beliau bersabda, "Mereka itu bukan apa-apa." Mereka berkata, "Wahai Rasulullah! Terkadang mereka menyampaikan sesuatu pada kami dan ternyata benar terjadi?" Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, "Kalimat itu bagian dari kebenaran yang disambar jin lalu ia menyampaikannya ke telinga walinya, kemudian mereka mencampurnya dengan seratus kedustaan." (Muttafaq 'Alaih)

وفي رِوايَةٍ للبُخَارِيِّ عَنْ عائِشَةَ رضي الله عنها أَّنها سَمِعَتْ رسُولَ الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إنَّ المَلاَئِكَةَ تَنْزِلُ في العَنَانِ ــ وهو السَّحَابُ ــ فَتَذْكُرُ الأَمْرَ قُضِيَ في السَّمَاءِ، فَيَسْتَرِقُ الشَّيْطَانُ السَّمْعَ، فَيَسْمَعُهُ، فَيُوحِيهِ إلىٰ الْكُهَّانِ، فَيَكْذِبُونَ مَعَها مائَةَ كَذْبَةٍ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ».

id

Dalam riwayat Bukhari dari Aisyah -raḍiyallāhu 'anhā-, bahwa dia mendengar Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, "Sesungguhnya para malaikat turun ke awan, lalu menyebutkan perkara yang telah ditetapkan di langit. Setan lalu berusaha mencuri berita tersebut (dengan menguping) hingga berhasil mendengarnya. Lantas ia membisikkannya kepada dukun dan mencampurnya dengan seratus kedustaan dari diri mereka sendiri."

قَوْلُهُ: «فَيَقُرّها» هو بفتحِ الياءِ، وضم القاف والراءِ: أي: يُلْقِيهَا. «وَالْعَنَانُ» بفتح العين.

id

فَيَقُرّها (fayaqurruhā), dengan memfatahkan "yā`" dan mendamahkan "qāf", setelahnya "rā`", artinya: maka ia menyampaikannya. الْعَنَانُ (al-'anān), dengan memfatahkan "'ain" (bermakna: awan).

هداية الحديث:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) تحريم إتيان الكهان، وأن «من أتىٰ كاهناً أو عرّافاً، فصدّقه بما يقول، فقد كفر بما أُنزل علىٰ محمد صلى الله عليه وسلم » كما جاء في الحديث الصحيح.

id

1) Keharaman mendatangi dukun; bahwa "Siapa yang datang ke dukun atau peramal lalu membenarkan apa yang diucapkannya, dia telah kafir kepada apa yang telah diturunkan kepada Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-." Sebagaimana yang terdapat dalam hadis sahih.

2) إن الكهان لو صدقوا بكلمة فإنهم يكذبون معها مائة كذبة، فهم كذَّابون بخبر الصادق المصدوق، فَلِمَ يُقبِلُ عليهم كثير من الخلق؟!.

id

2) Dukun-dukun itu, kalaupun mereka benar di satu ucapan, mereka telah berdusta bersamanya seratus kedustaan, karena mereka adalah para pendusta berdasarkan berita dari Nabi Nuhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Lalu mengapa banyak orang datang kepada mereka?!

2/1669 ــ وعَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أبي عُبَيْدٍ عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرضي الله عنها عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ أَتَىٰ عَرَّافاً فَسَألَهُ عَنْ شَيْءٍ، فَصَدَّقَهُ، لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صلاةٌ أَرْبَعِينَ يَوْماً». رَواهُ مُسْلِم.

id

2/1669- Ṣafiyyah binti Abu 'Ubaid meriwayatkan dari sebagian istri Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, dari Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, bahwa beliau bersabda, "Siapa yang mendatangi peramal lalu menanyakan sesuatu kepadanya lalu mempercayainya, maka salatnya tidak akan diterima selama empat puluh hari." (HR. Muslim)

هداية الحديث:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) النهي الشديد، والوعيد الأكيد، عن إتيان الكُهّان والعرّافين، فتصديقهم حرام يوجب عدم قبول الصلاة من العبد عقوبة علىٰ إتيانهم.

id

1) Larangan keras serta ancaman besar terhadap perbuatan mendatangi dukun dan peramal; karena mempercayai mereka hukumnya haram dan mengakibatkan salat seorang hamba tidak diterima sebagai hukuman dari kesalahan mendatangi mereka.

2) تحريم إتيان العرافين مطلقاً، سواءٌ صدَّقَهم الشخص أو لم يصدِّقْهم، إلا أن يأتيهم ليفضحهم.

id

2) Pengharaman mendatangi para peramal secara mutlak, baik seseorang mempercayainya ataupun tidak mempercayainya, kecuali bila dia datang untuk mengungkap kebohongannya.

3/1670ــ وعَنْ قَبِيْصَةَ بنِ المُخَارِقِ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «الْعِيَافَةُ، وَالطِّيَرَةُ، وَالطَّرْقُ، مِنَ الجِبْتِ». رَوَاهُ أبو دَاودَ بإسنادٍ حَسَن[1]، وقالَ: الطَّرْقُ، هُوَ الزَّجْرُ، أَيْ: زَجْرُ الطَّيْرِ، وهُوَ أنْ يَتَيَمَنَ أوْ يَتَشَاءم بِطَيَرَانِهِ، فَإنْ طَارَ إلىٰ جِهَةِ الْيَمِينِ، تَيَمَّنَ، وَإنْ طَارَ إلىٰ جهةِ الْيَسَارِ تَشَاءمَ، قَالَ أبو داود: و«الْعِيَافَةُ»: الخَطُّ.

id

3/1670- Qabīṣah bin Al-Mukhāriq -raḍiyallāhu 'anhu- berkata, Aku mendengar Rasulullah -ṣallallāhu ‘alaihi wa sallam- bersabda, "'Iyāfah (ramalan dengan garis), ṭiyarah (penentuan kesialan), dan ṭarq (penentuan optimis dan pesimis dengan media burung) berasal dari jibt (tagut)." (HR. Abu Daud dengan sanad hasan) [1] Abu Daud berkata, "Aṭ-Ṭarq artinya melepas burung. Yaitu dia merasa optimis atau pesimis (terhadap rencananya) berdasarkan arah terbangnya. Bila burung tersebut terbang ke arah kanan, dia merasa optimis. Namun bila ia terbang ke arah kiri, dia menjadi pesimis." Abu Daud juga berkata, "Al-'Iyāfah ialah meramal dengan membuat garis."

[1]() الحديث إسناده ضعيف.
id
[1] (1) Hadis ini sanadnya daif.

قالَ الجَوْهَرِيُّ في «الصِّحَاح»: الجِبْتُ: كَلِمَةٌ تَقَعُ عَلىٰ الصَّنَمِ وَالْكَاهِنِ وَالسَّاحِرِ وَنَحْوَ ذلكَ.

id

Al-Jauhariy berkata dalam Aṣ-Ṣiḥāḥ, "Al-Jibt ialah kata yang diperuntukkan pada patung, dukun, penyihir, dan semisalnya."

هداية الحديث:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) نهىٰ رسول الله صلى الله عليه وسلم عن هذه الأمور، لئلا يتعلق العبد بأحد سوىٰ الله _عز وجل_.

id

1) Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melarang perkara-perkara ini agar hamba tidak bergantung kepada siapa pun selain Allah -'Azza wa Jalla-.

2) تحريم هذه الأمور؛ لأنها من أبواب الشرك بالله _عز وجل_، ومنافية لأصول التوحيد.

id

2) Keharaman perkara-perkara ini karena merupakan pintu kesyirikan kepada Allah -'Azza wa Jalla- dan bertentangan dengan pokok-pokok tauhid.

تنبيـه:

id

Peringatan:

حين نهىٰ الشرع عن الأمور المذكورة، أرشد المسلم إلىٰ الهدي المشروع فيما يشكل عليه من الأمور، ومن ذلك صلاة الاستخارة، وهي صلاة ركعتين من غير الفريضة، ثم التوجُّه إلىٰ الله تعالىٰ بالدعاء المأثور: «اللهم إني أستخيركَ بعلمكَ...» إلىٰ آخره.

id

Ketika agama melarang perkara-perkara tersebut, agama mengarahkan muslim pada petunjuk yang disyariatkan dalam perkara yang membingungkannya, di antaranya ialah salat istikharah, yaitu melakukan salat sunah dua rakaat kemudian berdoa kepada Allah dengan doa yang diajarkan, "Allāhumma innī astakhīruka bi 'ilmika ..."

وأرشده إلىٰ الاستشارة، بأن يستشير أهل الخير والخبرة، وما ندم من استخار الله تعالىٰ، وشاور أهل الرشد والعقل، وتثبت في الأمر.

id

Agama Islam juga membimbing seorang muslim untuk bermusyawarah kepada orang-orang baik dan berpengalaman. Tidak akan menyesal orang yang melakukan istikharah kepada Allah -Ta'ālā- dan bermusyawarah kepada orang-orang baik dan cerdas serta berhati-hati dalam urusan.

4/1671ــ وَعَنِ ابْنِ عَبَاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «مَنِ اقْتبَسَ عِلْماً مِنَ النُّجُومِ اقْتبَسَ شُعْبَةً مِنَ السِّحْرِ، زادَ مَا زَادَ». رَوَاهُ أبو دَاود بإسناد صحيح.

id

4/1671- Ibnu 'Abbās -raḍiyallāhu 'anhumā- berkata, Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, "Siapa yang mempelajari sebagian dari ilmu nujum (perbintangan), sungguh dia telah mempelajari sebagian sihir. Semakin banyak dia mempelajari ilmu nujum, semakin banyak pula dia mempelajari sihir." (HR. Abu Daud dengan sanad sahih)

غريب الحديث:

id

Kosa Kata Asing:

اقتبس: استفاد وأخذ.

id

اقْتبَسَ (iqtabasa): mengambil faedah dan pelajaran.

هداية الحديث:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) تحريم السحر لأنه من الموبقات المهلكات، ويُوقع في الشرك بالله تعالىٰ.

id

1) Pengharaman sihir karena termasuk yang menghancurkan dan membinasakan serta menjerumuskan ke dalam kesyirikan kepada Allah -Ta'ālā-.

2) النهي عن التنجيم علىٰ اختلاف أشكاله، والنهي عن تصديق المنجمين لأنهم سحرة مشركون.

id

2) Larangan praktik ilmu nujum dengan berbagai bentuknya serta larangan membenarkan munajim karena mereka adalah tukang sihir dan musyrik.

فائدة:

id

Faedah Tambahan:

التنجيم يختلف عن علم الفَلَك، الذي هو من العلوم النافعة، فبه يُعرف سير الكواكب، وما يترتب عليه من اختلاف الليل والنهار، ومولد الهلال، وكسوف الشمس والقمر، وغير ذلك من الأطوار التي تتعلق بها أحكام شرعية، ومصالح للناس مرعية، في أمور معاشهم.

id

Tanjīm (ilmu nujum) berbeda dengan ilmu falak yang termasuk ilmu yang bermanfaat. Dengan ilmu falak dapat diketahui perjalanan bintang serta konsekuensinya berupa pergantian siang dan malam, kemunculan hilal, gerhana matahari dan bulan, dan berbagai musim lainnya yang berkaitan dengan hukum-hukum syariat dan maslahat manusia dalam urusan kehidupan mereka.

أما التنجيم الذي هو ادعاء الغيب، وأثر النجوم علىٰ الأرض، وتعاون بين شياطين الإنس والجن، فهو المنهي عنه في الأحاديث.

id

Adapun tanjīm yang merupakan klaim perkara gaib, klaim adanya pengaruh bintang terhadap bumi, dan merupakan kerja sama antara setan manusia dengan jin, maka ia adalah yang dilarang dalam hadis-hadis di atas.

5/1672ــ وَعَنْ مُعَاوِيةَ بْنِ الحَكَمِ رضي الله عنه قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ الله، إنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِجاهِلِيَّةٍ، وَقَدْ جَاءَ اللهُ تَعَالىٰ بِالإسْلامِ، وَإنَّ مِنَّا رِجَالاً يَأْتُونَ الْكُهَّانَ؟ قَالَ: «فَلاَ تَأْتِهِمْ» قُلْتُ: وَمِنَّا رِجَالٌ يَتَطَيَّرُونَ؟ قالَ: «ذلِكَ شَيْءٌ يَجِدُونَهُ في صُدُورِهِمْ، فَلا يَصُدُّهُمْ» قُلْتُ: وَمِنَّا رِجَالٌ يَخُطُّونَ؟ قَالَ: «كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ، فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذاكَ». رواه مسلم.

id

5/1672- Mu'āwiyah bin Al-Ḥakam -raḍiyallāhu 'anhu- meriwayatkan, Aku berkata, "Wahai Rasulullah! Aku baru saja meninggalkan kejahiliahan dan Allah -Ta'ālā- telah mendatangkan Islam. Sesungguhnya di antara kami ada orang-orang yang mendatangi para dukun." Beliau bersabda, "Jangan engkau datangi mereka!" Aku berkata lagi, "Sebagian kami ada orang-orang yang melakukan taṭayyur (penentuan kesialan)." Beliau bersabda, "Itu hanyalah perasaan yang mereka dapatkan dalam dada mereka, maka janganlah hal itu sampai menghalangi mereka." Aku berkata lagi, "Sebagian kami ada orang-orang yang membuat garis (untuk ramalan)." Beliau bersabda, "Dulu ada seorang nabi yang membuat garis, siapa yang garisnya sama dengan garis nabi itu, maka itu benar." (HR. Muslim)

هداية الحديث:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) تحريم إتيان الكهان وسؤالهم عن أمور غيبية لا يعلمها إلا الله _عز وجل_.

id

1) Pengharaman mendatangi dukun dan bertanya kepada mereka tentang perkara-perkara gaib yang tidak diketahui kecuali oleh Allah -'Azza wa Jalla-.

2) إن الطيرة لا تمنع المسلم من أداء العمل المُقدم عليه، فإذا عزم المسلم علىٰ أمر ــ بعد استخارة واستشارة ــ فَلْيتوكلْ علىٰ الله، ولَيأخذْ بأسباب نجاحه.

id

2) Ṭiyarah tidak boleh menghalangi seorang muslim dari menunaikan pekerjaan yang sedang dihadapinya; bila seorang muslim telah bertekad pada suatu urusan -setelah melakukan istikharah dan musyawarah- hendaklah dia bertawakal kepada Allah dan melakukan sebab-sebab kesuksesannya.

6/1673ــ وعَنْ أَبي مَسْعُودٍ البَدْرِيَّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم نَهَىٰ عَنْ ثَمنِ الْكَلْب، وَمَهْرِ الْبَغِيِّ، وحُلْوَانِ الْكَاهِنِ. متفقٌ عليه.

id

6/1673- Abu Mas'ūd Al-Badriy -raḍiyallāhu 'anhu- meriwayatkan bahwasanya Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melarang hasil penjualan anjing, mahar pelacur, dan upah dukun. (Muttafaq 'Alaih)

غريب الحديث:

id

Kosa Kata Asing:

مهر البغي: ما تُعطىٰ الزانية علىٰ الزنىٰ.

id

مَهْرِ الْبَغِيِّ (mahr al-bagiy): upah yang diberikan kepada pelacur atas jasa perzinaan.

حلوان الكاهن: ما يُعطاه الكاهن علىٰ كهانته.

id

حُلْوَانِ الْكَاهِنِ (ḥulwān al-kāhin): upah yang diberikan kepada dukun sebagai imbalan praktik perdukunannya.

هداية الحديث:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) تحريم إعطاء الكاهن الأجر علىٰ كهانته، لأن ما كان حراماً فالتعويض عليه حرام.

id

1) Pengharaman memberi upah kepada dukun terkait praktik perdukunannya karena sesuatu yang haram maka membayar upahnya juga haram.

2) كل مُفسدٍ في جماعة المسلمين ــ كالكهان المشعوذين ــ فالواجب إهانتهم وعدم إكرامهم.

id

2) Setiap yang membuat kerusakan pada masyarakat muslim -seperti dukun dan penyihir- maka mereka wajib dihinakan dan tidak dimuliakan.

فائدة:

id

Faedah Tambahan:

من تاب عن هذه الأعمال فإن المال المكتسب ينظر فيه، إن عُلِم أصحابه فيرد عليهم خلاصاً من أكل أموال الناس بالباطل.

id

Orang yang bertobat dari perbuatan-perbuatan ini maka harta yang dihasilkannya harus dilihat, jika pemiliknya diketahui, harta tersebut dikembalikan kepadanya untuk membebaskan diri dari memakan harta orang dengan cara batil.

وإن جُهلوا فيتصدق بالمال تخلصاً منه، أو ينفق في مصارف مهينة كالمرافق العامة الممتهنة، أو كإطعامه الدواب مثلاً، كما ورد ذلك في سنن أبي داود، عن مُحيصة عن أبيه: أنه استأذن النبي صلى الله عليه وسلم في إجارة الحجام فنهاه عنها فلم يزل يسأله ويستأذنه، حتىٰ قال: «اعلفه ناضحك، وأطعمه رقيقك». والناضح من الدواب هي التي يُنضح عليها؛ أي يستنبط عليها ويخرج الماء من البئر بواسطتها. وفي رواية للحديث عند أحمد في (المسند): «أنه زجره عن كسبه، فقال: ألا أطعمه أيتاماً لي؟ قال: لا، قال: أفلا نصدَّق به؟ قال: لا، فرخص له أن يعلفه ناضحه».

id

Namun bila mereka tidak diketahui, harta tersebut disedekahkan untuk menyelamatkan diri darinya, atau harta tersebut dibelanjakan pada tempat-tempat yang tidak terhormat seperti fasilitas umum yang tidak terhormat, atau diberikan makan kepada hewan, misalnya, sebagaimana hal itu diriwayatkan dalam Sunan Abu Daud, dari Muḥaiṣah, dari ayahnya, bahwa dia pernah meminta izin kepada Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- untuk mengambil upah atas praktik bekam, namun beliau melarangnya. Kemudian dia tetap bertanya dan meminta izin sampai beliau bersabda, "Berikan ia sebagai pakan unta pengambil air milikmu dan sebagai makanan budakmu." An-Nāḍiḥ adalah hewan yang digunakan dalam pengairan, yaitu digunakan untuk mengambil dan mengeluarkan air dari sumur. Dalam riwayat lain hadis ini yang diriwayatkan oleh Ahmad dalam Al-Musnad bahwa beliau melarangnya dari hasil mata pencariannya itu, dia bertanya, "Tidakkah aku memberikannya kepada anak-anak yatimku?" Beliau bersabda, "Jangan." Dia bertanya lagi, "Tidakkah aku menyedekahkannya?" Beliau bersabda, "Jangan." Lalu belau mengizinkannya untuk memberikannya sebagai pakan unta pengambil air miliknya.