اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

304 ــ باب النهي عَن التطيّر

en

304 - Chapter on the prohibition of taking bad omens

فيه الأحاديث السابقة في الباب قبله.

en

This chapter contains the same Hadīths of the previous chapter.

فائدة:

en

Benefit:

التطيّر: التشاؤم بمرئيٍ أو مسموعٍ أو زمانٍ أو مكانٍ، وإنما سُمِّي تطيّراً، لأن العرب في الجاهلية كانوا يعتمدون علىٰ الطيور في فعلهم أو تركهم، فغلب الاسم علىٰ كل تشاؤم.

en

Taking bad omens is to feel pessimistic upon seeing or hearing something or being at a certain time or place. It is called in Arabic Tatayyur, which comes from Tayr that means “bird”. This is because, before Islam, the Arabs used to rely upon the flight direction of birds for deciding whether or not to take a certain course of action. Then, this term came to be used for every kind of pessimism.

1/1674ــ عَن أنس رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «لا عَدْوَىٰ، وَلا طِيَرَةَ، ويُعجبني الفألُ» قالوا: وما الفَأْلُ ؟ قَالَ: «كلمةٌ طيبةٌ». متفقٌ عليه.

en

1674/1 - Anas (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “There is no contagion or evil omens, and I like good omens.” They said: “What is a good omen?” He said: “A good word.” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) نفت الشريعة مفهوم العدوىٰ في الجاهلية، وهي أن المرض يُعدي بأصله وطبعه، وأما انتقال المرض من المريض إلىٰ السليم، بقدر الله _عز وجل_ ومشيئته، فهذه عدوىٰ صحيحة.

en

1) The Shariah denies the concept of contagion during the pre-Islamic period of ignorance when they believed that a disease can be infectious by itself. However, diseases can transmit from sick to healthy people, by the will of Allah Almighty.

2) النهي عن التطير والتشاؤم، لأنه يورث العبد الكسل والحزن والهم.

en

2) Pessimism and taking bad omens are prohibited, as they instill lethargy, grief, and distress into people.

2/1675 ــ وعن ابنِ عُمرَ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «لا عدوىٰ، ولا طيرةَ، وإن كان الشُّؤْمُ في شيءٍ ففي الدَّارِ والمرأةِ والفرسِ». متفقٌ عليه.

en

1675/2 - Ibn ‘Umar (may Allah be pleased with him and his father) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “There is no contagion or evil omens. If there is evil in anything, it is in the house, the woman, and the horse.” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

الشؤم: الشّرّ.

en

--

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) النهي عن التطير والتشاؤم؛ لأنه ينافي التوكل علىٰ الله، وحسن الظن بقدر الله تعالىٰ.

en

1) Pessimism and taking bad omens are prohibited, for this contradicts reliance upon Allah Almighty and trust in His decree and predestination.

2) التشاؤم لا يأتي بخير، ولو كان فيه خيرٌ لكان أولىٰ الأشياء بالتشاؤم عندئذٍ: البيت والمرأة والمركوب، لرواية موضحة للمعنى: (لاشؤمَ، وقد يكون اليُمنُ في ثلاثة؛ في المرأة، والفرس، والدار) رواه ابن ماجه.

en

2) Pessimism brings no good. If there were good in it, three things would be more worthy of giving bad omens: the house, the woman, and the mount, as indicated in a Hadīth that reads: “No bad omens. A good omen may lie in three: the woman, the horse, and the house.” [Narrated by Ibn Mājah]

3/1676 ــ وعن بريدةَ رضي الله عنه أنَّ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم كان لا يتَطَيَّرُ. رواهُ أبو داود بإسنادٍ صحيحٍ.

en

1676/3 - Buraydah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) did not take anything to be a bad omen. [Narrated by Abu Dāwūd with an authentic Isnād]

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) وجوب الاقتداء برسول الله صلى الله عليه وسلم في كراهية التطير والتشاؤم.

en

1) It is obligatory to follow the Prophet’s example in hating pessimism and taking bad omens.

2) هدي النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم فيه تمام الراحة، والصحة النفسية، والجسدية للعبد، مع سلامة القلب وسعادة الروح {ٱستَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُم لِمَا يُحيِيكُم}.

en

2) All comfort, mental and physical wellbeing, and spiritual happiness lie in the Prophet’s guidance. {Respond to Allah and the Messenger when He calls you to what gives you life.}

4/1677ــ وعن عروةَ بن عامرٍ رضي الله عنه قَالَ: ذُكِرَتِ الطِّيَرةُ عند رَسُول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال: «أحسنُهَا الفألُ، ولا تردُّ مسلماً ، فإذا رأىٰ أحدُكُم مَا يكرهُ فَلْيقلْ: اللّهم لا يأتي بالحسناتِ إلا أنتَ، ولا يدفعُ السيِّئاتِ إلَّا أنتَ، ولا حولَ ولا قوَّةَ إلَّا بكَ». حديثٌ صحيحٌ. رواهُ أبو داود بإسنادٍ صحيحٍ[2].

en

1677/4 - ‘Urwah ibn ‘Āmir (may Allah be pleased with him) reported: “Bad omen was mentioned in the presence of the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him), and he said: ‘The best type of omen is the good omen. A Muslim should not refrain from anything because of an omen. If any of you sees anything which he dislikes, he should say: Allāhumma lā ya’tī bil-hasanāti illā anta wa lā yadfa‘u as-sayyi’āti illā anta wa lā hawla wa lā quwwata illā bik (O Allah, You alone bring good things, You alone avert evil things, and there is no power nor strength except in You).’” [Sahīh (authentic)] [Narrated by Abu Dāwūd with an authentic Isnād] [2]

[2]() الحديث إسناده ضعيف.
en
[2] The Hadīth has a weak Isnād.

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) التفاؤل من أخلاق المسلم التي يجب التحلي بها، لأنها تدفعه للعمل بجد وهمة.

en

1) Optimism is among the morals a Muslim should assume, as it prompts him to act with resolve and diligence.

2) علىٰ العبد الاستعانة بالله _عز وجل_ في جلب المنافع، ودفع المضار، وعدم اللجوء إلىٰ المخلوق فيما لا يقدر عليه إلا الله سبحانه وتعالىٰ. {إِيَّاكَ نَعبُدُ وَإِيَّاكَ نَستَعِينُ}.

en

2) One should turn to Allah Almighty for bringing good and averting evil and not resort to people in such things that only Allah is able to do. {You alone we worship, and You alone we ask for help.}