اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

313 ــ باب نَهي مَنْ دخل عَليه عشر ذي الحجة وأراد أن يضحي عن أخذ شيء من شعره أو أظفاره حَتَّى يُضَحِّيَ

en

313 - Chapter on prohibiting one who, after the advent of Dhul-Hijjah, wants to offer a sacrifice from cutting anything from his hair or nails before offering the sacrifice

1/1706ــ عَن أمِّ سلمةَ رضي الله عنها قَالَت: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «مَنْ كانَ لَهُ ذبحٌ يَذْبَحُهُ، فإذا أهلَّ هلالُ ذي الحجَّة فلا يأخُذَنَّ مِنْ شَعْرِهِ ولا من أظْفَارِهِ شَيْئاً حَتَّىٰ يُضَحِّيَ». رواهُ مسلم.

en

1706/1 - Umm Salamah (may Allah be pleased with her) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “Whoever has a sacrificial animal for slaughtering, once the crescent of Dhul-Hijjah is declared, he should not cut anything of his hair or his nails until he sacrifices (the animal).” [Narrated by Muslim]

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

فلا يأخذن: لا يقصّن.

en

--

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) النهي لمن أراد الأضحية، ورأىٰ هلال ذي الحجة، أن يأخذ شيئاً من أظفاره وشعره.

en

1) One who intends to offer a sacrifice and has seen the crescent of Dhul-Hijjah is prohibited from cutting anything from his nails or hair.

2) إظهار توادّ المؤمنين فيما يباشرونه من أنواع العبادة، فمن لم يحج البيت؛ يستشعر ــ مع إخوانه الحجيج ــ نصيباً من شعائر النسك، فلا يأخذ من شعره ولا أظفاره.

en

2) The believers show love and cordiality towards one another as they engage in acts of worship. He who is not on the journey of Hajj lives part of the rituals along with his fellow Muslims performing Hajj, as he is not allowed to cut anything of his hair or nails.