اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

143 ــ باب استحباب المصافحة عند اللقاء وبشاشة الوجه وتقبيل يد الرجل الصالح وتقبيل ولده شفقة ومعانقة القادم من سفر وكراهية الانحناء

en

143 - Chapter on the desirability of shaking hands upon meeting, putting on a cheerful a face, kissing the hand of righteous men, kissing one’s children out of compassion, and hugging those returning from travel, and the dislike of bowing

1/885 ــ عن أبي الخَطَّابِ قَتَادَةَ قال: قلتُ لأَنس: أَكَانَتِ المُصَافَحَةُ في أَصْحَابِ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: نَعَمْ. رواه البخاري.

en

885/1 - Abu al-Khattāb Qatādah reported that he asked Anas: “Was the handshake common among the Prophet’s Companions?” He replied: “Yes.” [Narrated by Al-Bukhāri]

2/886 ــ عن أنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: لمّا جَاءَ أهلُ اليَمَن قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «قَدْ جاءكُمْ أهلُ اليَمَن وهُمْ أوَّلُ مَنْ جَاءَ بالمُصَافَحة». رواه أبو داود بإسناد صحيح.

en

886/2 - Anas (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “The people of the Yemen have come to you, and they are the first to shake hands.” [Narrated by Abu Dāwūd, with an authentic Isnād]

3/887 ــ عن البراء رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «ما مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقيانِ، فَيَتَصَافَحَانِ، إلَّا غُفرَ لَهُمَا قبْلَ أنْ يَفْتَرقَا». رواه أبو داود.

en

887/3 - Al-Barā’ (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “No two Muslims meet and shake hands except that their sins are forgiven before they part (from each other).” [Narrated by Abu Dāwūd]

4/888 ــ عن أنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رجلٌ: يا رَسُولَ الله، الرَّجُلُ منَّا يَلْقَىٰ أخاهُ أو صديقَهُ، أيَنْحَني لَهُ؟ قَالَ: «لا» قَالَ: أَفَيَلْتَزمُهُ ويُقبِّلُهُ؟ قَالَ: «لا» قَالَ: فيأخُذُ بيده ويُصافحُهُ ؟ قَالَ: «نَعمْ». رواه الترمذي وقال: حديث حسن.

en

888/4 - Anas (may Allah be pleased with him) reported: A man said: “O Messenger of Allah, when a man amongst us meets a brother or a friend, should he bow to him?” He said: “No.” He said: “Should he embrace and kiss him?” He said: “No.” He said: “Should he take his hand and shake it?” He said: “Yes.” [Narrated by Al-Tirmidhi; and he classified it as Hasan (sound)]

هداية الأحاديث:

en

Guidance from the Hadīths:

1) فضيلة المصافحة بين المسلمين، لما يترتب عليها من غفران الذنوب، وجلب المودة والمحبة بين القلوب.

en

1) They show the merit of shaking hands between Muslims, which expiates sins and brings about love and cordiality amongst them.

2) فضيلة أهل اليمن، فهم أرقُّ النَّاس أفئدةً، وأول من جاء بالمصافحة.

en

2) They point out the merit of the people of Yemen, as they have the softest hearts and they are the first to shake hands.

3) النهي عن الانحناء للقادم، لما في ذلك من التشبه بالأعاجم والكافرين.

en

3) They prohibit us from bowing to a person we meet, for this constitutes imitation of foreigners and disbelievers.

4) النهي عن المعانقة والتقبيل عند اللقاء المتكرر، إلَّا لسبب عارض، أو قدوم من سفر، فجازت المعانقة.

en

4) They prohibit us from hugging and kissing when we meet frequently; this is only permissible for some unusual event or reason, like returning from travel.

5/889 ــ عن صَفْوَانَ بنِ عَسَّالٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ يهوديٌّ لصَاحبه: اذْهبْ بنَا إلَىٰ هذا النَّبيِّ، فأتَيَا رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم، فسألاهُ عَنْ تسْعِ آياتٍ بَيِّنَاتٍ، فَذَكَرَ الحَديث إلَىٰ قَوْله: فَقَبَّلا يَدَهُ ورِجْلَهُ، وقالا: نَشْهَد أَنَّكَ نَبِيٌّ. رواه الترمذي وغيره بأسانيد صحيحةٍ[2].

en

889/5 - Safwān ibn ‘Assāl (may Allah be pleased with him) reported: A Jew said to his companion: “Let’s go to this Prophet.” So, they came to the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) and asked him about nine clear signs... He related the Hadīth till the statement: Thereupon, they kissed his hand and feet and said: “We bear witness that you are a Prophet.” [Narrated by Al-Tirmidhi and others, with authentic Isnāds] [2]

[2](1) الحديث إسناده ضعيف.
en
[2] The Hadīth has a weak Isnād.

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) كُفر اليهود برسالة النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم كان من جهة الجحود والعناد والحسد، لا من جهة التصديق، فهم صدّقوه بألسنتهم، وجحدوه بقلوبهم.

en

1) The Jews disbelieved in the Prophet’s message out of rejection, stubbornness, and envy. They believed him by their tongues, but their hearts rejected it.

2) مشروعية تقبيل يد العالِم ومن لَهُ مكانة كالوالدين، أحياناً، من غير جعل ذلك عادة دائمة كالمصافحة.

en

2) It is legitimate to kiss the hand of a scholar and any person of high status in Islam, such as one’s parents, provided this is done occasionally, not as a habit like a handshake.

6/890 ــ وعن ابنِ عمرَ رضي الله عنهما قصة قَالَ فيها: فدَنَوْنَا من النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم فقبَّلنَا يَدَهُ. رواه أبو داود[3].

en

890/6 - ‘Abdullāh ibn ‘Umar (may Allah be pleased with him and his father) reported a story in which he said: “Then, we approached the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) and kissed his hand.” [Narrated by Abu Dāwūd] [3]

[3](1) الحديث إسناده ضعيف.
en
[3] The Hadīth has a weak Isnād.

7/891 ــ عن عَائِشَةَ رضي الله عنها قالت: قَدمَ زيدُ بنُ حارثَةَ المدينةَ ورسولُ الله في بَيْتي، فأتاهُ فَقَرَعَ البَابَ، فَقَامَ إليه النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم يَجُرُّ ثَوْبَهُ، فاعْتَنَقَهُ وقَبَّله. رواه الترمذي وقال: حديث حسن[4].

en

891/7 - ‘Ā’ishah (may Allah be pleased with her) reported: “Zayd ibn Hārithah arrived in Madīnah while the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) was in my house. He came and knocked on the door, so the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) got up for him, dragging his garment, and he embraced and kissed him.” [Narrated by Al-Tirmidhi; he classified it as Hasan (sound)] [4]

[4](2) الحديث إسناده ضعيف.
en
[4] The Hadīth has a weak Isnād.

هداية الأحاديث:

en

Guidance from the Hadīths:

1) جواز المعانقة وتقبيل اليد لأمر عارض، كقدوم من سفر، أو نحوه.

en

1) It is permissible to hug a person and kiss his hand due to a casual event, like returning from travel or the like.

2) إسبال الثوب وجره، إذا حصل من غير قصد وإرادة، وإنما وقع اتفاقاً، غيرُ داخلٍ في النهي عن الإسبال.

en

2) Dragging one’s garment, if done unintentionally and accidentally, does not fall under the prohibited Isbāl (letting the garment reach below the ankles).

3) تواضع النبي صلى الله عليه وسلم لأصحابه رضي الله عنهم، وفعله معهم مايفرحهم.

en

3) The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) was modest towards the Companions and he used to do what brought joy to their hearts.

4) إنَّ القيام إلَىٰ القادم لاستقباله، أو السلام عليه، غير داخل في النهي عن القيام للرجل.

en

4) standing up to receive and greet someone who returned from travel does not fall under the prohibition to stand up for someone.

8/892 ــ وعن أبي ذَرٍّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ لي رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «لاتَحْقِرَنَّ منَ المعْرُوف شَيئاً، ولو أنْ تَلْقىٰ أخَاكَ بوَجْه طليق». رواه مسلم.

en

892/8 - Abu Dharr (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said to me: “Do not belittle any good deed, even if it is meeting your brother with a cheerful face.” [Narrated by Muslim]

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) آداب الدين الإسلامي والهدي النبوي فيه من جلب المودة والمحبة بين المؤمنين ما تنشرح به صدورهم، وتتآلف به قلوبهم.

en

1) The etiquettes of the Islamic religion and Prophetic guidance bring about affection and cordiality among the believers, which gives joy and harmony to their hearts.

2) إن تبسمك في وجه أخيك وبشاشة الوجه إليه صدقة ومعروف.

en

2) Smiling in the face of fellow Muslims and meeting them with a cheerful face is an act of kindness and charity.

3) المعروف، وإن كان حقيراً في نظر النَّاس، فهو في ميزان الأعمال عظيم كبير.

en

3) An act of kindness, even if insignificant in the sight of people, weighs heavy in the scale of deeds.

4) حرص النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَىٰ الوصية للمؤمنين، فالوصية منهج قرآنيّ نبويّ.

en

4) The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) was keen on giving advice to the believers. Advice is a Qur’anic and Prophetic approach.

9/893 ــ عن أبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَبَّلَ النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم الحسنَ بن عليِّ رضي الله عنهما، فَقَالَ الأقْرَعُ بنُ حَابسٍ: إنَّ لي عشْرَةً منَ الوَلَد ما قَبَّلْتُ منْهُمْ أحَداً، فَقَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «مَنْ لا يَرْحَمْ لا يُرْحَمُ!». متفق عليه.

en

893/9 - Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) kissed (his grandson) Al-Hasan ibn ‘Ali while Al-Aqra‘ ibn Hābis was present. Al-Aqra‘ observed: “I have ten children, and I have never kissed any of them.” Thereupon, the Messenger of Allah looked at him and said: “Whoever does not show mercy will not be shown mercy!” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) استحباب تقبيل الأولاد الصغار رحمة وشفقة.

en

1) It is recommended to kiss young children out of mercy and compassion towards them.

2) كلما كان العبد بعباد الله أرحم كان إلَىٰ رحمة الله أقرب، فرحمتنا لعباد الله سبب لرحمة الله لنا. فهل عرفنا كيف نستجلب رحمات ربنا؟!

en

2) The more a person acts mercifully to people, the more likely he will receive mercy from Allah Almighty. Our mercy towards one another brings us the mercy of our Lord. This is how we can get His mercy!

3) بيان تواضعه وكمال رحمته عليه الصلاة والسلام في ملاطفته للحسن رضي الله عنه، وتقبيله أمام الناس.

en

3) It shows his humbleness and great mercy as he caressed Al-Hasan and kissed him in public.