اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

كتاب عيادة المريض وتشييع الميت والصلاة عليه وحضور دفنه والمكث عند قبره بَعْدَ دفنه

en

The Book of visiting the sick, following the funeral procession, praying over the deceased, attending his burial, and staying at the grave after burial

144ــ باب عيادة المريض

en

144 - Chapter on visiting the sick

1/894 ــ عن البَرَاءِ بنِ عازِبٍ رضي الله عنهما قال: «أَمَرَنَا رسولُ الله صلى الله عليه وسلم بعِيَادَةِ المَرِيض، وَاتِّبَاعِ الجَنَازَةِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وإبْرَارِ المُقْسِمِ، وَنَصْرِ المَظْلُومِ، وَإجَابَةِ الدَّاعِي، وَإفْشَاءِ السَّلام». متفقٌ عليه.

en

894/1 - Al-Barā’ ibn ‘Āzib (may Allah be pleased with him and his father) reported: “The Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) ordered us to visit the sick, to follow the funeral procession, to say Tashmīt to a sneezer, to help others fulfill their oaths, to aid the oppressed, to accept invitations, and to spread the greeting of peace.” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

2/895 ــ وعن أبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: «حقُّ المُسْلِم عَلَىٰ المُسْلِم خَمْسٌ: رَدُّ السَّلامِ، وعيادةُ المريضِ، واتِّباعُ الجَنَائزِ، وإجابةُ الدَّعوةِ، وتَشْميتُ العَاطسِ». متفق عليه.

en

895/2 - Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “A Muslim owes another Muslim five rights: returning the greeting of peace, visiting the sick, following the funeral processions, accepting invitations, and saying Tashmīt (Yarhamuk Allah) to the person who sneezes.” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

هداية الأحاديث:

en

Guidance from the Hadīths:

1) زيارة المريض من حقوق المسلم عَلَىٰ أخيه المسلم، فهي فرض كفاية.

en

1) Visiting the sick is a right of Muslims upon one another. This is a collective duty (i.e. if some of them fulfilled it, it is waived from the rest).

2) المستحب في عيادة المريض إدخال السرور والأنس والبشارة عليه.

en

2) While visiting a sick person, it is recommended to give him hope of recovery and cheer him up.

3 ) علىٰ الزائر أثناء عيادة المريض أنْ يستغلَّ انكسار قلب المريض؛ ليُذكّرَه بالله تَعَالَىٰ، ويأمره بالتوبة والاستغفار والخروج من حقوق النَّاس، ويُعلِّمَه الأحكام الفقهية المتعلقة بالمريض كطهارته وصلاته...

en

3) When a person visits someone who is sick, he should utilize his state of broken-heartedness and remind him of Allah, advise him to repent and ask Allah for forgiveness and absolve himself of the rights that he owes to people, and teach him the Shariah rulings related to illness, such as his ablution and prayer.

4) تذكر نعمة الله تَعَالَىٰ بالعافية، فتقابل هذه النعمة بالشكر بالقلب واللسان والأفعال.

en

4) We should remember the divine favor of good health and show gratitude to our Lord within our hearts and through our words and deeds.

5) علىٰ العبد أن يحرص عَلَىٰ عيادة المرضىٰ، لما في ذلك من الأجر الكثير والخير الوفير للزائر وللمريض.

en

5) A person should be keen to visit the sick, given the abundant rewards and good for both the visitor and the visited.

2/896 ــ وعنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: «إنَّ اللهَ _عز وجل_ يَقُولُ يَوْمَ القِيَامَةِ: يَا ابْنَ آدَمَ مَرِضْتُ فَلَمْ تَعُدْني! قال: يَا رَبِّ كَيْفَ أَعُودُكَ وَأَنْتَ رَبُّ العَالَمِينَ؟! قال: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلاناً مَرِضَ فَلَمْ تَعُدْهُ؟ أَمَا عَلِمْتَ أَنّكَ لَوْ عُدْتَهُ لَوَجَدْتَني عِنْدَهُ؟ يَا ابْنَ آدَمَ اسْتَطْعَمْتُكَ فَلَمْ تُطْعِمْني! قال: يَا رَبِّ كَيْفَ أُطْعِمُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟! قال: أَمَّا عَلِمْتَ أَنَّهُ اسْتَطْعَمَكَ عَبْدي فُلانٌ فلَمْ تُطْعِمْه؟ أَمَا عَلِمْتَ أَنّكَ لَوْ أَطْعَمْتَهُ لَوَجَدْتَ ذلِكَ عِنْدي؟ يَا ابْنَ آدَمَ اسْتَسْقَيْتُكَ فَلَمْ تَسْقِني! قال: يَا رَبِّ كَيْفَ أَسْقِيكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟! قال: اسْتَسْقَاكَ عَبْدِي فُلانٌ فَلَمْ تَسْقِه! أَمَا عَلِمْتَ أنَّكَ لَوْ سَقَيْتَهُ لَوَجَدْتَ ذلِكَ عِنْدِي؟». رواه مسلم.

en

896/2 - He also reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “Allah Almighty will say on the Day of Judgment: ‘O son of Adam, I was ill, but you did not visit Me.’ He will respond: ‘O Lord, how could I visit You and You are the Lord of the worlds?’ Allah will say: ‘Did you not know that My servant so-and-so was ill but you did not visit him? Do you not know that if you had visited him, you would have found Me with him? O son of Adam, I asked you for food, but you did not feed Me.’ He will respond: ‘O Lord, how could I feed You and You are the Lord of the worlds?’ Allah will say: ‘Did you not know that My servant so-and-so asked you for food, but you did not feed him? Do you not know that if you had fed him, you would have found its reward with Me? O son of Adam, I asked you for water to drink, but you did not give Me any.’ He will respond: ‘O Lord, how could I give You (water) to drink and You are the Lord of the worlds?’ And Allah will say: ‘My servant so-and-so asked you for a drink, but you did not give him any. Do you not know that if you had given him a drink, you would have found its reward with Me?’” [Narrated by Muslim]

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) بيان قرب الله _عز وجل_ من عبده المريض في قوله: «لوجدتني عنده»، ولهذا كان المريض حريّاً بإجابة الدعاء، إذَا دعا لنفسه أو لغيره.

en

1) It shows the closeness of Allah Almighty to His sick servants, as He said: “You would have found Me with him.” That is why a sick person’s supplication, for himself or others, is worthy of being readily answered.

2) فضل استحباب إطعام الجائع، وإسقاء من طلب السقيا، لأن أجر ذلك مدّخر عند الله تَعَالَىٰ.

en

2) It highlights the merit of feeding the hungry and giving water to those who ask for it. The reward for this is stored for us with Allah Almighty.

3) وجوب تنزيه الله تَعَالَىٰ عن صفات النقص، ووصفة بصفات الكمال {سُبحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ}.

en

3) We are required to exalt Allah Almighty free from any attribute of imperfection and to ascribe to Him all attributes of perfection. {Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.}

4/897 ــ عن أبي موسىٰ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «عُودُوا المريضَ، وأطْعمُوا الجائعَ، وفُكُّوا العَاني». رواه البخاري.

en

897/4 - Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “Visit the sick, feed the hungry, and set the captive free.” [Narrated by Al-Bukhāri]

«العاني»: الأسير.

en

--

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) فضيلة العمل الذي يتعدىٰ نفعه للغير مثل إطعام الطعام.

en

1) It shows the merit of such deeds whose benefit extend to others, like feeding people.

2) هذه الثلاثة المذكورة في الحديث فرض كفاية عَلَىٰ المسلمين.

en

2) These three deeds mentioned in the Hadīth are a collective duty upon Muslims (i.e. if some of them fulfill it, it is waived from the rest).

5/898 ــ وعن ثوبانَ رضي الله عنه عنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إنَّ المُسْلِمَ إذَا عَادَ أخَاهُ المُسْلِمَ لَمْ يَزَلْ في خُرْفَة الجَنَّة حَتَّىٰ يرجعَ» قيلَ: يارسولَ الله، وما خُرْفَةُ الجَنَّة؟ قَالَ: «جَنَاهَا». رواه مسلم.

en

898/5 - Thawbān (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “He who visits his sick Muslim brother continues to enjoy the harvest of Paradise until he returns.” [Narrated by Muslim]

6/899 ــ وعن علي رضي الله عنه قَالَ: سمعتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم يقولُ: «ما منْ مُسْلم يَعُودُ مُسْلماً غُدْوَةً إلَّا صَلَّىٰ عليه سَبْعُونَ ألفَ مَلَكٍ حَتَّىٰ يُمْسيَ، وإنْ عَادَهُ عَشيَّةً إلَّا صَلَّىٰ عَلَيْه سَبْعُونَ ألْفَ مَلكٍ حَتَّىٰ يُصبحَ، وَكَانَ لَهُ خَريفٌ في الجَنَّة». رواه الترمذي وقال: حديث حسن.

en

899/6 - ‘Ali (may Allah be pleased with him) reported: I heard the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) say: “No Muslim visits a sick Muslim in the morning except that seventy-thousand angels will invoke Allah’s blessings upon him until the evening; and if he visits him in the evening, seventy-thousand angels will invoke Allah’s blessings upon him until the morning, and he will thereby have a fruit harvest in Paradise.” [Narrated by Al-Tirmidhi; and he classified it as Hasan (sound)]

«الخَريفُ»: الثَّمَرُ المَخْرُوفُ، أي:المُجْتَنَىٰ.

en

--

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

جناها: ثمارها وما يُجنىٰ من الثمرات.

en

--

هداية الأحاديث:

en

Guidance from the Hadīths:

1) عيادة المريض سبب لدخول الجنة والتمتع بنعيمها.

en

1) Visiting the sick is a means leading to Paradise and enjoying its bliss.

2) فضيلة استغفار الملائكة لمن يعود مريضاً.

en

2) The angels invoke Allah’s forgiveness upon a person who visits the sick.

3) مدة الجلوس عند المريض تختلف باختلاف الأحوال والأشخاص.

en

3) The duration of stay with the sick person differs according to different conditions and persons.

4) من أساليب طلب العلم إلقاء السؤال لمعرفة الجواب.

en

4) One of the ways for seeking knowledge is to pose a question so as to receive the answer.

فائدة:

en

Benefit:

يظن بعض الناس أنَّ العيادة لا تكون إلا في المرض الشديد، فلا يعود أحداً في مرض يسير كألم الأضراس أو الصداع ونحوه، وهذا خلاف للسنة ومُضَيِّعٌ لأسبابَ المغفرة والأجر العظيم، وقد قال زيد بن أرقم: «رَمَدَتْ عيني، فعادني النَّبي صلى الله عليه وسلم». رواه البخاري في (الأدب المفرد). فاحرص يا أخي علىٰ اغتنام الفرص، فربَّ عمل يسير في أعين الناس يكون سبباً لدخولك الجنة.

en

Some people think that we should only visit people who are seriously ill and not those whose illness is moderate, like having a toothache or a headache or the like. This contradicts the Sunnah and deprives them of some of the means for forgiveness of sins and obtaining great rewards. Zayd ibn Arqam said: “I had a pain in my eyes and the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) visited me.” [Narrated by Al-Bukhāri in Al-Adab al-Mufrad] So, we should be keen on seizing such opportunities. A small deed in the sight of people may be the reason for you to enter Paradise.

7/900 ــ عن أنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: كانَ غُلامٌ يَهُوديٌّ يَخْدُمُ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم، فَمَرضَ، فَأتَاهُ النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم يعُودُهُ، فَقَعَدَ عند رأسه، فَقَالَ لَهُ: «أَسْلِمْ» فَنَظَرَ إلَىٰ أبيه وهُوَ عنْدَهُ؟ فَقَالَ: أَطِعْ أبَا القَاسم، فَأسْلَمَ، فَخَرَجَ النَّبيُّ، وهُوَ يقولُ: «الحمدُ لله الَّذي أنْقَذَهُ منَ النَّار». رواه البخاري.

en

900/7 - Anas (may Allah be pleased with him) reported: “A Jewish boy used to serve the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him), and he fell sick. So, the Prophet went to visit him. He sat by his head and said to him: ‘Embrace Islam.’ The boy looked at his father who was with him and who then said: ‘Obey Abu al-Qāsim.’ So, he embraced Islam. The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) came out saying: ‘Praise be to Allah who saved him from the Fire.’” [Narrated by Al-Bukhāri]

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) جواز استخدام اليهودي في بعض الأعمال شريطة أن يُؤمَن مكرُه.

en

1) It is permissible to hire Jews in some jobs, provided that one is safe from their scheming.

2) جواز عيادة المريض الكافر رجاء دعوته للإسلام، لكنّ عيادة المُسلِم مؤكَّدة مستحبة.

en

2) It is permissible to visit a sick disbeliever hoping to invite him to Islam. By contrast, visiting a sick Muslim is confirmed and commendable.

3) يُستحب لمن عاد المريض أن يرشده إلَىٰ الحقّ، ويرغّبه بخير الدنيا والآخرة.

en

3) When someone visits a sick person, it is recommended to guide him to the truth and encourage him to seek what is good in this life and in the Hereafter.

4) قد يُحرَم العبد الحقّ إذَا عرفه ثُمَّ أعرض عَنْه، وهذه موعظة بليغة لو عقلناها!

en

4) A person who knows the truth yet turns away from it may be deprived of it. There is a profound lesson in this, if we only think.

5) شهادة المُخالِف بصدق نُبوّة النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم، والحقّ ما شهدت به الأعداء.

en

5) Some disbelievers and enemies attested to the truth of the Prophet’s message.