اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

189 ــ باب فضل المشي إلى المساجد

en

189 - Chapter on the merit of walking to mosques

1/1053 ــ عَنْ أبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَن غدَا إلىٰ المسْجدِ أو رَاحَ، أعدَّ اللهُ لَهُ في الجَنَّةِ نُزُلاً كُلّما غَدَا أوْ رَاحَ». متفق عليه.

en

1053/1 - Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “He who goes to the mosque in the morning or in the evening, Allah prepares an honorable abode for him in Paradise every time he goes (to the mosque) in the morning or in the evening.” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

2/1054 ــ عَنْ أبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ تطهّرَ في بيتِهِ ثُمَّ مضىٰ إلىٰ بيتٍ من بيوتِ اللهِ، ليَقْضيَ فريضةً من فرائضِ اللهِ، كَانَتْ خُطْوَاتُهُ إحْداها تَحُطُّ خطيئةً، والأخرىٰ تَرْفَعُ دَرَجَةً». رواه مسلم.

en

1054/2 - Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “He who makes ablution in his house and then goes to one of the houses of Allah to perform one of the obligatory prayers, his steps will be like this: one step removes a sin and one elevates by one rank.” [Narrated by Muslim]

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

غدا: ذهب صباحاً.

en

--

راح: ذهب في العشي بعد الظهر.

en

--

نزلاً: الضيافة.

en

--

هداية الأحاديث:

en

Guidance from the Hadīths:

1) المشي إلىٰ المساجد سبب لتكفير الخطيئات ورفع الدرجات.

en

1) Walking to the mosque is a means for expiating sins and raising ranks.

2) الترغيب في المحافظة علىٰ لزوم الجماعة، لتحصيل الأجر العظيم المرتب علىٰ العمل اليسير.

en

2) They encourage us to regularly attend congregational prayers so that we can get a great reward for such a simple act.

3) الأجر التام الموعود عليه في الحديث إنما هو لمن تطهَّر في بيته، وهذا من فضيلة الوضوء في البيت ثم المضي إلىٰ المسجد.

en

3) The complete reward promised in the Hadīth is due to those who make ablution at home and then go to the mosque, which highlights the merit of making ablution at home.

3/1055ــ وعن أُبيِّ بن كعْبٍ رضي الله عنه قالَ: كانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ لا أَعْلَمُ أحَداً أَبْعَدَ مِنَ المَسْجِدِ مِنْهُ، وَكانَتْ لا تُخْطِئُهُ صَلاةٌ، فَقِيلَ له: لو اشتَرَيْتَ حِمَاراً تَركَبُهُ في الظَّلْمَاءِ وَفي الرَمْضَاءِ، قالَ: ما يَسُرُّني أَنَّ مَنْزِلي إلىٰ جَنْبِ المَسْجِدِ، إنِّي أُرِيدُ أَنْ يُكْتَبَ لي مَمْشَايَ إلىٰ المَسْجِدِ، وَرجُوعي إذا رَجَعْتُ إلىٰ أَهْلي، فقالَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: «قَدْ جَمَعَ اللهُ لَكَ ذلكَ كُلَّه». رواه مسلم.

en

1055/3 - Ubayy ibn Ka‘b (may Allah be pleased with him) reported: “There was a man from the Ansār who, as far as I know, lived farther from the mosque than anyone else, and he never missed a prayer. It was said to him: ‘Why don’t you buy a donkey to ride it in the darkness and the scorching heat?’ He said: ‘I do not like that my house be near the mosque, for I want the steps I take to the mosque and back to my family to be recorded for me (as reward).’ Upon this, the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: ‘Verily, Allah has gathered all of that for you.’” [Narrated by Muslim]

4/1056ــ وعن جابرٍ رضي الله عنه قال: خَلَتِ البِقَاعُ حَوْلَ المسْجِدِ، فَأَرَادَ بَنُو سَلِمَةَ أَنْ يَنْتَقِلُوا قُرْبَ المَسْجِدِ، فَبَلَغَ ذلِكَ النبيَّ صلى الله عليه وسلم، فقالَ لهم: «بَلَغَنِي أَنَّكُمْ تُرِيدُونَ أَن تَنْتَقِلُوا قُرْبَ المَسْجدِ؟». قالوا: نعم يا رسولَ الله، قَدْ أَرَدْنَا ذلكَ، فقالَ: «يا بَنِي سَلِمَةَ، دِيَارَكُمْ تُكْتبْ آثارُكُمْ، دِيارَكُمْ تُكتبْ آثارُكُمْ» فقالوا: ما يَسُرُّنَا أنّا كُنَّا تَحَوَّلْنَا. رواه مسلم، وروىٰ البخاري معناه من رواية أنس.

en

1056/4 - Jābir (may Allah be pleased with him) reported: “There were some plots of land lying vacant around the mosque. The people of (the tribe of) Banu Salimah wanted to move to this land and come nearer to the mosque. The Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) heard about it and said to them: ‘I heard that you want to move near the mosque?’ They said: ‘Yes, O Messenger of Allah! We want to do that.’ He said: ‘O Banu Salimah, stay in your neighborhood and your footsteps will be recorded for you; stay in your neighborhood and your footsteps will be recorded for you.’ They said: ‘We would not have liked to move near the mosque.’” [Narrated by Muslim] Al-Bukhāri narrated a Hadīth with the same meaning, reported by Anas.

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

الرمضاء: شدة الحر.

en

--

تكتب آثاركم: خطاكم وممشاكم.

en

--

هداية الأحاديث:

en

Guidance from the Hadīths:

1) المجيء إلىٰ المسجد ماشياً أفضل من المجيء إليه راكباً، إلَّا إذَا كَانَ في المشي مشقة، فالأفضل هو الأيسر، لأن هدي النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم «أنه ما خُيِّر بين أمرَين إلَّا أخذ أيسرهما، مَا لَمْ يكن إثماً». رواه البخاري عن عائشة رضي الله عنها.

en

1) It is better to walk to the mosque than to ride to it, unless walking involves difficulty. The easier, the better, for the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) “was never given a choice between two things except that he would choose what was easier, unless it was a sin.” [Narrated by Al-Bukhāri as reported by ‘Ā’ishah (may Allah be pleased with her)]

2) يُكتب للعبد العمل الصالح، وما يترتب علىٰ هذا العمل من الآثار. وهذا من فضل الله تعالىٰ علىٰ عباده.

en

2) The good deeds of a person are recorded for him, along with the resultant effects. This comes from the grace of Allah towards His servants.

3) حرص الصحابة رضي الله عنهم علىٰ حضور الجماعة والسكنىٰ حول المسجد، وهذا من مبادرتهم إلىٰ الخير والأجر، فجدير بالمؤمن أن يقتدي بهم في المسابقة إلىٰ الخيرات والصالحات الباقيات.

en

3) The Companions (may Allah be pleased with them) were keen to attend congregational prayers and live near the mosque, which shows their intent to hasten to do good deeds and reap the rewards. It behooves us to follow their example.

5/1057ــ عَنْ أبي موسىٰ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «إنَّ أعظَمَ النَّاسِ أجراً في الصَّلاةِ أبْعَدُهُم إليها ممشىٰ، فأبْعَدُهُم، والذي ينتظرُ الصَّلاةَ حَتَّىٰ يصلِّيَها مَعَ الإمام أعظمُ أجراً من الذي يُصلِّي ثُمَّ ينامُ». متفق عليه.

en

1057/5 - Abu Mūsa (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “Those who get the greatest reward for prayer are those who walk to it from the farthest place; and those who wait to offer the prayer with the Imām get a greater reward than those who pray then sleep.” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) يكثر أجر العبادة بقدر حصول المشقة المأذون بها في أصل العبادة.

en

1) When a person experiences a greater difficulty in performing an act of worship, within the permissible bounds in the Shariah, he gets a greater reward.

2) إن تأخير صلاة العشاء، وصلاتها مَعَ الإمام جماعةً، أعظم أجراً.

en

2) A person gets a greater reward if he delays the ‘Ishā’ prayer and offers it in congregation with the Imām.

6/1058ــ وعن بُرَيْدَةَ رضي الله عنه عنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم قال: «بشِّرُوا المَشَّائِينَ في الظُّلَم إلىٰ المسَاجِدِ بِالنُّورِ التامِّ يَوْمَ القِيامةِ». رواه أبو داود، والترمذي.

en

1058/6 - Buraydah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “Give glad tidings to those who walk to the mosques in the darkness, for they will be given a perfect light on the Day of Resurrection.” [Narrated by Abu Dāwūd and Al-Tirmidhi]

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) الجزاء من جنس العمل، فمن أتىٰ إلىٰ المساجد في ظلمة الليل أعطاه الله نوراً تاماً يوم القيامة.

en

1) Recompense is of the same nature of the deed. So, he who comes to the mosque in the darkness of the night, Allah will grant him light on the Day of Judgment.

2) استحباب قرن العمل الصالح بأجره المرغَّب فيه، لتنشط النفوس علىٰ الطاعة، ويرغب الصالحون فيها، فهذه وصية للمربِّين والمعلِّمين: ذِكرُ الأعمال مقرونةً بفضائلها.

en

2) It is recommended to mention the good deed with the reward to be reaped from it, so that people will feel motivated to do it. This is a tip to teachers and educators: mention good deeds along with their merits and rewards.

7/1059 ــ وعن أبي هريرةَ رضي الله عنه ، أَنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قالَ: «أَلاَ أَدلُّكُمْ عَلىٰ مَا يَمْحُو اللهُ بِهِ الخَطَايَا، وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ؟» قَالُوا: بَلىٰ يا رسولَ الله، قالَ: «إسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلىٰ المَكَارِهِ، وَكَثْرَةُ الخُطَا إلىٰ المَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلاةِ بَعْدَ الصَّلاةِ، فَذلِكُمُ الرِّبَاطُ، فَذلِكُمُ الرِّباطُ». رواه مسلم.

en

1059/7 - Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “Shall I inform you of that by which Allah erases sins and raises ranks?” They said: “Yes, O Messenger of Allah!” He said: “Performing ablution thoroughly despite difficulties, taking many steps to mosques, and waiting for the next prayer after the last prayer; that is the Ribāt, that is the Ribāt (guarding for the sake of Allah).” [Narrated by Muslim]

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) فضيلة الملازمة علىٰ الجماعة في المسجد مشياً علىٰ الأقدام، ليُكتب أجر الخطا إلىٰ المساجد.

en

1) It shows the merit of walking to the mosque to attend congregational prayers on a constant basis, in order to obtain the reward for the steps taken to the mosque.

2) إن المداومة علىٰ الأعمال الصالحة الواردة في الشرع من المرابطة علىٰ الخير.

en

2) Regular performance of the good deeds legislated in the Shariah falls under the Ribāt, which literally means guarding in the cause of Allah and metaphorically means being stationed to do something good.

8/1060ــ عَنْ أبي سعيد الخُدْريّ رضي الله عنه عن النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إذَا رأيتُمُ الرَّجُلَ يعتادُ المَسَاجدَ فاشْهَدُوا لَهُ بالإيمَان، قَالَ الله _عز وجل_: {إِنَّمَا يَعمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَن ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱليَومِ ٱلأٓخِرِ} [التوبة: 18]» الآية، رواه الترمذي وقال: حديث حسن[12].

en

1060/8 - Abu Sa‘īd al-Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “If you see a man frequenting mosques, bear witness that he has faith. Allah Almighty says: {The mosques of Allah are only to be maintained by those who believe in Allah and the Last Day} [Surat at-Tawbah: 18].” [Narrated by Al-Tirmidhi; he classified it as Hasan (sound)] [12]

[12]() الحديث إسناده ضعيف.
en
[12] The Hadīth has a weak Isnād.

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) المداومة علىٰ شهود الجماعة في المساجد دليل علىٰ صدق إيمان العبد.

en

1) Attending congregational prayers on a regular basis is a sign of true faith.

2) إن شهادة أهل الإيمان دليل علىٰ صلاح الرجل، فالمؤمنون شهداء الله تعالىٰ في الأرض.

en

2) The testimony by the believers for a particular person is a proof that he is righteous, for the believers are the witnesses of Allah on earth.