اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

291 ــ باب تحريم الخلوة بالأجنبية

en

291. Chapter on the prohibition of seclusion between a man and a non-Mahram woman

قال الله تَعَالىٰ: {وَإِذَا سَأَلتُمُوهُنَّ مَتَٰعا فَس‍َٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَاب} [الأحزاب: 53].

en

Allah Almighty says: {And if you ask his wives for something, ask them from behind a screen} [Surat al-Ahzāb: 53]

1/1628ــ وَعَنْ عُقْبة بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَىٰ النِّسَاءِ»، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأنْصَارِ: أَفرَأَيْتَ الحَمْوَ ؟ قالَ: «الْحَمْوُ المَوْتُ». متَّفقٌ عليه.

en

1628/1- ‘Uqbah ibn ‘Āmir (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “Beware of entering upon (non-mahram) women.” A man from the Ansār said: “O Messenger of Allah, what about the Hamw (brother-in-law)?” He said: “The Hamw is death itself.” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

«الْحَمْوُ» قَرِيبُ الزَّوْجِ كَأخِيهِ، وابْنِ أَخِيهِ، وَابْنِ عَمِّهِ.

en

Hamw: refers to the male relatives of the husband, such as his brother, nephew, or cousin.

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) الفتنة قد تأتي من قريب الزوج أكثر من غيره، وبذلك يتبين خطر تساهل بعض العائلات في اختلاط الزوجات مع أقارب أزواجهن، فإن هذا من تسويل الشيطان لنشر الفاحشة بين المسلمين.

en

1- Fitnah (temptation) is more likely to come from the husband’s male relatives than from others. This spotlights the risk arising from some families taking lightly of the matter of intermixing between the wives and the male relatives of their husbands. This is some of the plans of the devil for spreading immorality among Muslims.

2) سدُّ الشريعة أبوابَ الفساد في العائلات، والسعي لبقاء الطهر سائداً العلاقات، بين الأُسَر المسلمة.

en

2) The Shariah blocks the means of corruption within families and seeks to maintain purity of relationships among Muslim families.

2/1629ــ وعن ابن عباس رضي الله عنهما أنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لا يخلُوَنَّ أحَدُكُمْ بامرأةٍ إلا مَعَ ذي مَحْرَمٍ». متفقٌ عليه.

en

1629/2- Ibn ‘Abbās (may Allah be pleased with him and his father) reported that the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “None of you should be alone with a woman except in the presence of a Mahram.” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) تحريم خلوة الرجل بالمرأة الأجنبية، لأن ذلك من بواعث الفساد ووقوع الفتنة والفاحشة.

en

1) It is prohibited for a man to be alone with a non-Mahram woman, for this is one of the instigators of corruption and falling into temptation and immorality.

2) علىٰ العبد الابتعاد عن مواضع الفتنة، والوقوع في المعاصي، كالاختلاط المحرم وغيرها.

en

2) One has to keep away from the places of potential Fitnah and falling into sin, like unlawful intermixing and others.

3/1630ــ وعن بريدةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «حُرْمَةُ نساءِ المُجاهِدينَ عَلَىٰ القَاعدين كحُرمةِ أمَّهَاتِهِمْ، مَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ القاعِدينَ يخْلُفُ رجلاً من المجاهدين في أهلِهِ، فيَخُونُهُ فيهم إلَّا وقَفَ لَهُ يومَ القيَامةِ، فيأخُذُ من حسناتِهِ مَا شاء حَتَّىٰ يَرْضَىٰ» ثُمَّ التَفَتَ إلينا رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم، فقال: «مَا ظَنَّكُمْ؟». رواهُ مسلم.

en

1630/3- Buraydah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “The sanctity of the wives of the Mujāhids (those who fight in the cause of Allah) to those who stay behind is like the sanctity of their own mothers. Any man, of those who stay behind, who looks after the family of a Mujāhid and betrays his trust (with regard to his wife) will be made to stand on the Day of Judgment before the Mujāhid who will take away from his good deeds as much as he likes until he is satisfied.” Then, the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) turned to us and said: “So what do you think (will he leave anything)?” [Narrated bt Muslim]

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) بيان حرمة خيانة المجاهدين في نسائهم، لأن المجاهدين يقومون بنصرة الدين ويدافعون عن حرمات القاعدين.

en

1) It is prohibited to betray the Mujāhids with regard to their wives, because they are the ones who support the religion and defend the sanctities of those who do not participate in Jihād.

2) علىٰ المسلم أن يحفظ أعراض إخوانه المسلمين كما يحفظ عرضه، فالمؤمن للمؤمن، كالبنيان المرصوص يشد بعضه بعضاً.

en

2) A Muslim is required to save the honor of his Muslim brothers just like he saves his own honor. A believer to a believer is like the bricks of a wall, enforcing each other.