اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

300 ــ باب النهي عَن ترك النّار في البيت عند النوم ونحوه، سواء كانت في سراج أو غيره

id

300- LARANGAN MEMBIARKAN API DI RUMAH KETIKA TIDUR DAN SEMISALNYA, BAIK API DI LAMPU MINYAK ATAUPUN LAINNYA

1/1652ــ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لاَ تَتْرُكُوا النَّارَ في بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ». متفقٌ عليه.

id

1/1652- Ibnu Umar -raḍiyallāhu 'anhumā- meriwayatkan dari Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bahwa beliau bersabda, "Jangan biarkan api menyala di rumah kalian ketika kalian sedang tidur!" (Muttafaq ‘Alaih)

2/1653ــ وَعَنْ أبي مُوسَىٰ الأَشْعَرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: احْتَرَقَ بَيْتٌ بِالمَدِينَةِ عَلىٰ أَهْلِهِ مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَّا حُدِّثَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم بِشَأْنِهِمْ قَالَ: «إنَّ هذه النَّارَ عَدُوٌّ لَكُمْ، فَإذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوهَا». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.

id

2/1653- Abu Musa Al-Asy'ariy -raḍiyallāhu 'anhu- berkata, Sebuah rumah di Madinah terbakar bersama pemiliknya pada malam hari. Ketika Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- diceritakan tentang kondisi mereka, beliau bersabda, "Sesungguhnya api itu musuh bagi kalian. Jika kalian tidur, maka padamkanlah!" (Muttafaq 'Alaih)

3/1654ــ وَعَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: «غَطُّوا الإنَاءَ، وَأَوْكِئُوا السِّقَاءَ، وَأَغْلِقُوا الْبَابَ، وَأَطْفِئُوا السِّرَاجَ، فَإنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَحِلُّ سِقَاءً، وَلاَ يَفْتَحُ بَاباً، وَلاَ يَكْشِفُ إنَاءً، فَإنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إلَّا أَنْ يَعْرُضَ عَلىٰ إنَائِهِ عُوداً، وَيَذْكُرَ اسْمَ الله فَلْيَفْعَلْ، فَإنَّ الفُوَيْسِقَةَ تَضْرِمُ عَلىٰ أَهْلِ البَيْتِ بَيْتَهُمْ». رواهُ مسلم.

id

3/1654- Jābir -raḍiyallāhu 'anhu- meriwayatkan dari Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, bahwa beliau bersabda, "Tutuplah bejana, ikatlah kantung air, tutuplah pintu, dan padamkanlah lampu karena setan tidak bisa membuka ikatan kantong air, tidak bisa membuka pintu, dan tidak dapat membuka tutup bejana. Jika salah seorang kalian tidak menemukan sesuatu untuk menutup bejananya kecuali sebuah kayu dan menyebut nama Allah, maka lakukanlah hal itu. Sesungguhnya tikus dapat membakar pemilik rumah dengan membakar rumahnya." (HR. Muslim)

«الفُوَيْسِقَةُ»: الفَأَرَةُ، وَ«تَضْرِمُ»: تُحْرِقُ.

id

الفُوَيْسِقَةُ (al-fuwaisiqah): tikus. تَضْرِمُ (taḍrimu): ia membakar.

غريب الحديث:

id

Kosa Kata Asing:

أوكئوا: اربطوا. السقاء: ظرف من الجلد يوضع فيه الماء.

id

أَوْكِئُوا (awki`ū): ikatlah oleh kalian. السِّقَاءَ (as-siqā`): wadah terbuat dari kulit yang digunakan menyimpan air.

هداية الأحاديث:

id

Pelajaran dari Hadis:

1) النهي عن ترك مواقد النار في البيوت عند النوم خشية الاحتراق.

id

1) Larangan meninggalkan tungku api dalam keadaan masih menyala di dalam rumah ketika tidur karena dikhawatirkan terjadi kebakaran.

2) استحباب تغطية أوعية الطعام وسد خزانات المياه، صوناً لها من نزول البلاء أو الآفات كالحشرات والأوساخ والأوبئة.

id

2) Anjuran menutup wadah makanan dan menyumbat tempat penyimpanan air untuk melindunginya dari berbagai bala atau bahaya seperti serangga, kotoran, dan wabah.

3) استحباب إغلاق الأبواب عند النوم.

id

3) Anjuran menutup pintu ketika tidur.

4) إن ملازمة الأذكار الشرعية من أسباب حفظ العبد، وحمايته من مكائد الشياطين.

id

4) Merutinkan zikir-zikir yang disyariatkan termasuk penyebab seseorang dijaga dan dilindungi dari tipu daya setan.

فائـدة:

id

Faedah Tambahan:

لا بأس ببقاء المصابيح الكهربائية ــ ذات الأنوار الخافتة، والتي تبقىٰ في الليل ــ مُضاءة، لأن علة النهي وهي الإحراق غير موجودة فيها، والله أعلم.

id

Tidak mengapa membiarkan lampu listrik -yang memiliki sinar redup- tetap menyala di malam hari, karena ilat (sebab) larangan ini, yaitu sebab terjadinya kebakaran, tidak terdapat padanya. Wallāhu a'lam.