اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

349 ــ باب تغليظ تحريم إباق العبد من سيّده

en

349 - Chapter on the firm prohibition of slaves running away from their masters

1/1768 ــ عن جرير بن عبد الله رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «أيُّما عَبْدٍ أبَقَ فَقَدْ بَرِئَتْ منهُ الذِّمَّةُ». رواه مسلم.

en

1768/1 - Jarīr ibn ‘Abdullah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “If any slave runs away from his master, responsibility for him has been absolved.” [Narrated by Muslim]

2/1769 ــ وعنه عن النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم: «إذَا أبَقَ العَبْدُ لم تُقْبَلْ لَهُ صَلاةٌ». رواه مسلم.

en

1769/2 - He also reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “If any slave runs away from his master, no prayer will be accepted from him.” [Narrated by Muslim]

وفي رواية: «فَقَدْ كَفَرَ».

en

Another narration reads: “he has become a disbeliever.”

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

العبد: المملوك.

en

--

أبق: هرب من سيده.

en

--

الذمة: العهد والأمان.

en

--

هداية الأحاديث:

en

Guidance from the Hadīths:

1) التحذير الشديد من خروج المملوك عن طاعة سيده في المعروف.

en

1) They give a stern warning against slaves rejecting obedience to their masters in what is good.

2) إن هروب العبد من سيده من مبطلات الأعمال، ومن شعب الكفر.

en

2) A slave’s flight from his master is one of the things that render deeds worthless and one of the branches of disbelief.