اللغات المتاحة للكتاب Indonesia English

76 ــ باب احتمال الأذى

en

76 - Chapter on enduring harm

قال الله تعالىٰ: {وَٱلكَٰظِمِينَ ٱلغَيظَ وَٱلعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلمُحسِنِينَ} [آل عمران: 134]، وَقال تعالىٰ: {وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِن عَزمِ ٱلأُمُورِ} [الشورىٰ: 43].

en

Allah Almighty says: {And those who restrain anger and who pardon the people - and Allah loves the doers of good.} [Āl-‘Imrān: 134] He also says: {And whoever is patient and forgives – indeed, that is of the matters of firm resolve.} [Ash-Shūra: 43]

هداية الآيات:

en

Guidance from the verses:

1) الحثّ علىٰ الصبر والمغفرة، فهذا من شأن أولي العزم.

en

1) We are urged to show patience and forgiveness for they are traits that befit people with firm resolve.

2) احتمال الأذىٰ والعفو عن المسيء في محلّه من الخصال التي يحبها الله تعالىٰ.

en

2) Enduring harm and forgiving the offender, where appropriate, are among the traits loved by Allah Almighty.

وفي الباب: الأحاديث السابقة في الباب قبله.

en

This chapter contains the same Hadīths in the previous chapter.

1/648 ــ وعن أبي هريرةَ رضي الله عنه أن رجلاً قال: يا رسولَ الله، إنَّ لي قَرَابَةً أَصِلُهُم وَيقْطَعوني، وَأُحْسِنُ إليهِم ويُسيؤونَ إليَّ، وأحلُمُ عَنهم ويَجهَلُونَ عَلَيَّ! فقال: « لَئِن كُنْتَ كَمَا قُلْتَ فَكَأَنَّمَا تُسِفُّهُمُ المَلَّ، وَلا يَزَالُ مَعَكَ مِنَ الله تعالىٰ ظَهيرٌ عَلَيهِم مَا دُمْتَ عَلىٰ ذلِكَ». رواه مسلم. وقد سَبَقَ شَرْحُه في (بَابِ صلة الأرحام).

en

648/1 - Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that a man said: “O Messenger of Allah, I have relatives with whom I try to keep the ties of kinship, but they sever ties with me; and whom I treat kindly, but they treat me badly. I am gentle with them, but they are rough with me.” The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) replied: “If you are as you say, it is as if you are feeding them hot ashes, and you will have a supporter against them from Allah as long as you continue to do so.” [Narrated by Muslim] It has already been explained in the chapter on upholding kinship ties.

غريب الحديث:

en

Words in the Hadīth:

تُسِفُّهم: تلقمهم في أفواههم.

en

--

المَلّ: الرماد الحار.

en

--

ظهير: ناصر.

en

--

هداية الحديث:

en

Guidance from the Hadīth:

1) ليس الواصلُ رحمَهُ مَنْ يُكافئ مَنْ وَصَلَهُ، ولكنّ الواصلَ حقيقةً هو الذي إذا قُطعت رحمه وَصَلَها.

en

1) True upholding of kinship ties is not when a person maintains the ties with those who also maintain the ties with him; but when he does so when they sever the ties.

2) علىٰ الإنسان أن يصبر علىٰ أذية أقاربه وجيرانه وغيرهم.

en

2) A person should patiently endure the harm by his relatives and neighbors and others.

3) عون الله تعالىٰ يُنزله علىٰ عبده الصابر المحتسب.

en

3) Allah Almighty grants His support to those of His servants who patiently endure and seek His reward.