Terjemahan yang Berlaku English عربي
en

329 - Chapter on the dislike of saying: My soul has become evil

329- BAB MAKRUH MENGGUNAKAN KATA "JIWAKU KHABĪṠ (BURUK)"

en

1739/1 - ‘Ā’ishah (may Allah be pleased with her) reported that the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “None of you should say: My soul has become evil. But he should say: My soul is in bad shape.” [Narrated by Al-Bukhāri and Muslim]

1/1739- Aisyah -raḍiyallāhu 'anhā- meriwayatkan dari Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bahwa beliau bersabda, "Janganlah salah seorang di antara kalian mengatakan "khabuṡat nafsī" (jiwaku sedang jelek), tetapi katakanlah "laqisat nafsī" (jiwaku sedang malas)." (Muttafaq 'Alaih)

en

Scholars said that both words have the same meaning, but the word “evil” is disliked.

Para ulama mengatakan, makna "khabuṡat" ialah ia jelek, kacau. Ia semakna dengan kata "laqisat", namun kata "khabīṡ" dimakruhkan.

en

Guidance from the Hadīth:

Pelajaran dari Hadis:

en

1) It is advisable to avoid disliked words and to use Shariah-approved ones.

1) Seorang hamba diperintahkan agar menjauhi kata-kata yang dimakruhkan dan menggunakan kata-kata yang dibenarkan oleh syariat.

en

2) The Shariah encourages us to speak what is good in terms of words and meanings.

2) Anjuran syariat untuk memilih ucapan yang baik secara lafal dan makna.